Речник
Английски - Корейски

Feeling

ˈfilɪŋ
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

감정 (gamjeong), 느낌 (neukkim), 느낌 (neukkim) - physical sensation, 감각 (gamgak)

Значения на Feeling на корейски

감정 (gamjeong)

Пример:
She expressed her feelings about the situation.
그녀는 상황에 대한 감정을 표현했다.
He has strong feelings about climate change.
그는 기후 변화에 대해 강한 감정을 가지고 있다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in emotional contexts, discussing sentiments or emotional states.
Забележка: This is the most common translation for 'feeling' when referring to emotional states.

느낌 (neukkim)

Пример:
I have a good feeling about this project.
이 프로젝트에 대해 좋은 느낌이 든다.
What’s your feeling on this topic?
이 주제에 대한 너의 느낌은 어때?
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations to express intuition or perception.
Забележка: This term is often used to describe one's intuition or general sense about a situation.

느낌 (neukkim) - physical sensation

Пример:
I have a strange feeling in my stomach.
내 배에 이상한 느낌이 든다.
The feeling of the fabric is very soft.
그 원단의 느낌이 매우 부드럽다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing physical sensations or tactile experiences.
Забележка: In this context, '느낌' refers to physical sensations that one can experience.

감각 (gamgak)

Пример:
The feeling in my fingers started to return.
내 손가락의 감각이 돌아오기 시작했다.
She has a keen feeling for music.
그녀는 음악에 대한 뛰어난 감각을 가지고 있다.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts relating to senses or abilities.
Забележка: This term is often used when referring to one of the five senses or a particular skill in perceiving things.

Синоними на Feeling

emotion

An emotion is a strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others. It often refers to a specific state of mind that is intense and can be identified and named.
Пример: She couldn't hide the emotion in her voice when she spoke about her childhood.
Забележка:

sensation

A sensation is a physical feeling or perception resulting from something that happens to or comes into contact with the body. It can also refer to a general feeling or impression of a particular experience.
Пример: The cold sensation of the ice against his skin sent shivers down his spine.
Забележка:

sentiment

A sentiment is a view of or attitude toward a situation or event; an opinion. It often refers to a tender, romantic, or nostalgic feeling about something.
Пример: The sentiment of nostalgia overwhelmed her as she walked through the old neighborhood.
Забележка:

mood

A mood is a temporary state of mind or feeling. It often refers to a person's emotional state or attitude at a particular time, which can be influenced by various factors.
Пример: His mood darkened as the day went on, and he became more withdrawn.
Забележка:

vibe

A vibe is a distinctive emotional atmosphere or aura that is sensed or felt in a particular place or among a group of people. It can refer to the overall feeling or energy of a situation.
Пример: There was a positive vibe in the room as everyone laughed and shared stories.
Забележка:

Изрази и често срещани фрази на Feeling

Mixed feelings

When someone has mixed feelings about something, they have both positive and negative emotions or thoughts about it.
Пример: I have mixed feelings about the job offer. On one hand, it's a great opportunity, but on the other hand, it involves a lot of travel.
Забележка: The phrase 'mixed feelings' goes beyond just the general sense of 'feeling' and emphasizes conflicting or contrasting emotions.

Gut feeling

A gut feeling is an instinctive or intuitive feeling about something, often without logical reasoning.
Пример: I had a gut feeling that something wasn't right about the situation, and it turned out my instincts were correct.
Забележка: While 'feeling' refers to a general sense of emotion, 'gut feeling' specifically involves a strong intuitive sense or instinct.

Catch feelings

To catch feelings means to develop romantic feelings or emotions for someone.
Пример: I didn't expect to catch feelings for my coworker, but we ended up dating after getting to know each other better.
Забележка: This phrase focuses on the development of romantic emotions, which is more specific than the general sense of 'feeling'.

In the mood

Being 'in the mood' means feeling a particular way or having a desire to do something at a given moment.
Пример: I'm not really in the mood for going out tonight; I just want to stay home and relax.
Забележка: While 'feeling' is a broad term, 'in the mood' relates to a specific state of mind or desire for a particular activity.

Feeling under the weather

When someone is feeling under the weather, they are slightly unwell or not in good health.
Пример: I'm feeling under the weather today, so I think I'll stay home and rest instead of going to work.
Забележка: This phrase indicates a physical state of not feeling well, distinct from the general sense of 'feeling' emotions.

Have a feeling

When you have a feeling about something, you have a strong intuition or sense that a particular outcome will occur.
Пример: I have a feeling that we're going to win the game today. Everything just seems to be falling into place.
Забележка: This phrase implies a sense of intuition or premonition, differentiating it from the general sense of 'feeling' emotions.

Feeling blue

To feel blue means to feel sad, melancholy, or downhearted.
Пример: She's been feeling blue ever since her best friend moved away. She misses their daily chats.
Забележка: This phrase specifically denotes a feeling of sadness or melancholy, distinct from the general sense of 'feeling' emotions.

Всекидневни (сленгови) изрази на Feeling

Vibing

Vibing means to be in sync with someone or something, typically in a positive or enjoyable way. It can also refer to having a good time or connecting with others.
Пример: We were just vibing to the music all night.
Забележка: The slang term 'vibing' focuses on the shared experience of positive feelings or connections, whereas 'feeling' is more general.

Emo

Emo is short for emotional and is used to describe someone who is sensitive, moody, or melancholic. It can also refer to a specific style of music and fashion associated with emotional expression.
Пример: She's feeling a bit emo today.
Забележка: The term 'emo' carries a more specific connotation of being emotionally sensitive or expressive compared to the general term 'feeling'.

Fomo

FOMO stands for 'fear of missing out' and describes the anxiety or unease one feels when worried about missing out on a rewarding experience or event.
Пример: I have serious FOMO seeing all the photos from the party.
Забележка: FOMO focuses on the fear or anxiety related to missing out, unlike the broader term 'feeling' which can encompass a range of emotional states.

Lit

Lit is used to describe something exciting, fun, or amazing. It can also refer to being intoxicated or high.
Пример: The party last night was so lit!
Забележка: The slang term 'lit' conveys a high level of excitement or energy, often associated with positive experiences, whereas 'feeling' is a more neutral term.

Chill

Chill means to relax or hang out in a low-key, mellow way. It can also describe a relaxed and easy-going attitude.
Пример: Let's just chill and watch a movie tonight.
Забележка: Chill is more about a relaxed state of mind or activity, contrasting with the broader concept of 'feeling', which can include various emotions and states of being.

Feeling - Примери

I have a strange feeling about this.
나는 이것에 대해 이상한 기분이 든다.
The music creates a relaxing atmosphere and a good feeling.
음악은 편안한 분위기와 좋은 기분을 만들어낸다.
She lost her sense of feeling in her fingers after the accident.
그녀는 사고 후 손가락의 감각을 잃었다.

Граматика на Feeling

Feeling - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: feel
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): felt
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): felt
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): feeling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): feels
Глагол, основна форма (Verb, base form): feel
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): feel
Срички, Разделяне и Ударение
feeling съдържа 2 срички: feel • ing
Фонетична транскрипция: ˈfē-liŋ
feel ing , ˈfē liŋ (Червената сричка е ударена)

Feeling - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
feeling: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.