Речник
Английски - Корейски
Money
ˈməni
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
돈, 자금, 재원, 금전, 화폐
Значения на Money на корейски
돈
Пример:
I need to save more money.
나는 더 많은 돈을 저축해야 해.
Do you have any money?
돈이 좀 있어?
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversation, personal finance discussions.
Забележка: This is the most common and general term for money in Korean.
자금
Пример:
The project requires additional funds.
그 프로젝트는 추가 자금이 필요하다.
We need to secure financing for the new business.
새로운 사업을 위한 자금을 확보해야 한다.
Употреба: formalКонтекст: Business, finance, and formal discussions.
Забележка: This term is often used in formal contexts, especially in relation to funding and financial resources.
재원
Пример:
The government allocated resources for education.
정부는 교육을 위한 재원을 배분했다.
We should diversify our financial resources.
우리는 재원을 다양화해야 한다.
Употреба: formalКонтекст: Government, financial planning, and policy discussions.
Забележка: This term is used in contexts involving resource allocation and budgeting.
금전
Пример:
He is facing financial difficulties.
그는 금전적인 어려움에 직면해 있다.
She lent me some money.
그녀는 나에게 금전을 빌려주었다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Discussions about money, debts, and financial issues.
Забележка: This term can be used both formally and informally, but is more common in written contexts.
화폐
Пример:
The currency in Korea is won.
한국의 화폐는 원이다.
Different countries have different currencies.
나라마다 화폐가 다르다.
Употреба: formalКонтекст: Economics, finance, and discussions about currency.
Забележка: This term specifically refers to currency, as in the physical money used for transactions.
Синоними на Money
cash
Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
Пример: I paid for the groceries with cash.
Забележка: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.
currency
Currency is a system of money used in a particular country or region.
Пример: Different countries have their own currencies.
Забележка: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.
funds
Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
Пример: The organization raised funds for a charity event.
Забележка: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.
capital
Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
Пример: The company invested capital in expanding its operations.
Забележка: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.
wealth
Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
Пример: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Забележка: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.
Изрази и често срещани фрази на Money
Break the bank
To spend all of one's money or exceed one's budget.
Пример: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Забележка: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.
Cost an arm and a leg
To be very expensive.
Пример: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Забележка: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.
Money talks
Wealth can influence people and situations.
Пример: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Забележка: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.
Go Dutch
To share expenses equally, especially in a restaurant.
Пример: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Забележка: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.
Pinch pennies
To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
Пример: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Забележка: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.
Rolling in dough
To be very wealthy or rich.
Пример: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Забележка: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.
Put your money where your mouth is
To back up what you say with action or financial support.
Пример: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Забележка: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.
Всекидневни (сленгови) изрази на Money
Bucks
Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
Пример: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Забележка: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.
Cabbage
Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
Пример: I need some cabbage to pay the rent.
Забележка: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.
Dough
Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
Пример: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Забележка: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.
Greenbacks
Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
Пример: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Забележка: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.
Moolah
Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
Пример: I need to save up some extra moolah for vacation.
Забележка: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.
Cheddar
Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
Пример: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Забележка: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.
Money - Примери
I need some money to buy groceries.
나는 장을 보기 위해 돈이 필요해.
He inherited a lot of money from his grandfather.
그는 할아버지에게서 많은 돈을 물려받았어.
She earns a lot of money as a lawyer.
그녀는 변호사로서 많은 돈을 벌어.
Граматика на Money
Money - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: money
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): moneys, monies, money
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): money
Срички, Разделяне и Ударение
money съдържа 2 срички: mon • ey
Фонетична транскрипция: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə nē (Червената сричка е ударена)
Money - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
money: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.