Речник
Английски - Корейски

Often

ˈɔf(t)ən
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

자주 (jaju), 종종 (jongjong), 가끔 (gakkeum), 빈번히 (binbeonhi), 자주자주 (jajujaju)

Значения на Often на корейски

자주 (jaju)

Пример:
I often go to the gym.
나는 자주 체육관에 간다.
She often reads books in the evening.
그녀는 저녁에 자주 책을 읽는다.
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversation, casual contexts.
Забележка: Used to indicate frequency, typically more than once a week.

종종 (jongjong)

Пример:
He often travels for work.
그는 일 때문에 종종 여행을 간다.
I often see my friends on weekends.
나는 주말에 친구들을 종종 만난다.
Употреба: informalКонтекст: Casual conversations, slightly more formal than '자주'.
Забележка: Can imply a more varied or less predictable frequency.

가끔 (gakkeum)

Пример:
I often visit my grandparents.
나는 가끔 조부모님을 방문한다.
She often goes hiking.
그녀는 가끔 하이킹을 간다.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation, indicates a frequency that is less than '자주'.
Забележка: Although it translates to 'sometimes', it can be used in contexts where frequency is implied to be higher than 'sometimes'.

빈번히 (binbeonhi)

Пример:
He often complains about the weather.
그는 빈번히 날씨에 대해 불평한다.
The train often delays in the morning.
기차는 아침에 빈번히 지연된다.
Употреба: formalКонтекст: Used in more formal writing or speeches.
Забележка: More commonly found in written language or formal contexts.

자주자주 (jajujaju)

Пример:
I often go to that café.
나는 그 카페에 자주자주 간다.
They often watch movies together.
그들은 자주자주 함께 영화를 본다.
Употреба: informalКонтекст: Used to emphasize frequency in casual conversation.
Забележка: This is a more colloquial way to express 'often'.

Синоними на Often

Изрази и често срещани фрази на Often

Frequently

Frequently means happening often or at short intervals.
Пример: She frequently visits her grandmother on weekends.
Забележка: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'

Regularly

Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Пример: He goes to the gym regularly to stay fit.
Забележка: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'

Commonly

Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Пример: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Забележка: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.

Repeatedly

Repeatedly means something happening over and over again.
Пример: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Забележка: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'

On a regular basis

On a regular basis means happening consistently and predictably.
Пример: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Забележка: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.

Time and again

Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Пример: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Забележка: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.

Oftentimes

Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Пример: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Забележка: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'

Всекидневни (сленгови) изрази на Often

All the time

This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Пример: She goes to the gym all the time.
Забележка: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.

24/7

This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Пример: They work 24/7 to meet their deadlines.
Забележка: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.

Round the clock

Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Пример: Emergency services are available round the clock.
Забележка: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.

Day in, day out

This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Пример: He works day in, day out to provide for his family.
Забележка: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.

Nonstop

Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Пример: Their chatter at the party was nonstop.
Забележка: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.

Like there's no tomorrow

Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Пример: They're spending money like there's no tomorrow.
Забележка: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.

On the regular

Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Пример: He hits the gym on the regular.
Забележка: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.

Often - Примери

He often goes for long walks by himself.
그는 자주 혼자서 긴 산책을 합니다.
It will need to be replaced often!
그것은 자주 교체해야 합니다!
Often used as a silver or gold mining.
종종 은이나 금 채굴에 사용됩니다.

Граматика на Often

Often - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: often
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): oftener
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): oftenest
Прилагателно име (Adjective): often
Наречие (Adverb): often
Срички, Разделяне и Ударение
often съдържа 2 срички: of • ten
Фонетична транскрипция: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Червената сричка е ударена)

Often - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
often: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.