Речник
Английски - Корейски
Reduce
rəˈd(j)us
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
줄이다, 감소시키다, 감소하다, 줄어들다, 감소되다
Значения на Reduce на корейски
줄이다
Пример:
We need to reduce our expenses this month.
이번 달에는 경비를 줄여야 합니다.
The company aims to reduce waste in its production process.
회사는 생산 과정에서의 낭비를 줄이는 것을 목표로 하고 있습니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in business, finance, and environmental discussions.
Забележка: Commonly used in contexts where something is being lessened or minimized.
감소시키다
Пример:
The doctor advised me to reduce my sugar intake.
의사가 내게 설탕 섭취를 감소시키라고 조언했습니다.
The government plans to reduce pollution levels.
정부는 오염 수준을 감소시킬 계획입니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in health, environmental, and government-related contexts.
Забележка: Often used in discussions about health, regulation, and environmental policies.
감소하다
Пример:
The population of the city has reduced over the years.
그 도시의 인구는 수년에 걸쳐 감소했습니다.
Sales have reduced since the new competitor entered the market.
새로운 경쟁자가 시장에 진입한 이후로 매출이 감소했습니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in statistical or general discussions about numbers or amounts.
Забележка: This form is used specifically to indicate the action of decreasing or becoming less.
줄어들다
Пример:
My workload has reduced significantly this month.
이번 달에 내 업무량이 크게 줄어들었습니다.
The number of students in the class has reduced.
반의 학생 수가 줄어들었습니다.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation, often referring to personal experiences.
Забележка: This term is more casual and often used in spoken language.
감소되다
Пример:
The funding for the project has reduced due to budget cuts.
예산 삭감으로 인해 프로젝트의 자금이 감소되었습니다.
The speed of the car reduced as it approached the traffic light.
신호등에 가까워지면서 자동차의 속도가 감소했습니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in legal or formal reports, often in passive voice.
Забележка: This form emphasizes the process of reduction that happens naturally or due to external factors.
Синоними на Reduce
Decrease
To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
Пример: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Забележка: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.
Diminish
To diminish means to make something smaller or less intense.
Пример: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Забележка: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.
Cut
To cut means to reduce something by removing a part of it.
Пример: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Забележка: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.
Lower
To lower means to reduce the height, level, or value of something.
Пример: The store lowered its prices to attract more customers.
Забележка: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.
Изрази и често срещани фрази на Reduce
Cut back
To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
Пример: I need to cut back on my spending to save more money.
Забележка: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.
Scale down
To reduce the size, scope, or extent of something.
Пример: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Забележка: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.
Trim down
To reduce the size, amount, or number of something.
Пример: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Забележка: Often used in the context of making something leaner or more efficient.
Shave off
To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
Пример: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Забележка: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.
Whittle down
To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
Пример: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Забележка: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.
Dial back
To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
Пример: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Забележка: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.
Downsize
To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
Пример: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Забележка: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.
Всекидневни (сленгови) изрази на Reduce
Cut down
To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
Пример: I need to cut down on my sugar intake.
Забележка: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.
Knock down
To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
Пример: Let's knock down the price and make a deal.
Забележка: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.
Curtail
To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
Пример: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Забележка: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.
Downplay
To make something seem less important or significant than it actually is.
Пример: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Забележка: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.
Ease off
To reduce or relax the intensity or pressure of something.
Пример: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Забележка: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.
Ton down
To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
Пример: Please tone down the music; it's too loud.
Забележка: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.
Simplify
To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
Пример: Let's simplify the process to make it more efficient.
Забележка: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.
Reduce - Примери
Increase the heat and reduce the liquid
열을 높이고 액체를 줄이세요.
Граматика на Reduce
Reduce - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: reduce
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): reduced
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): reducing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): reduces
Глагол, основна форма (Verb, base form): reduce
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Срички, Разделяне и Ударение
Reduce съдържа 2 срички: re • duce
Фонетична транскрипция: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (Червената сричка е ударена)
Reduce - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Reduce: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.