Речник
Английски - Корейски

Serve

sərv
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

제공하다, 봉사하다, 재판에 회부하다 (법률용어), 서빙하다 (음식), 기여하다

Значения на Serve на корейски

제공하다

Пример:
The waiter will serve your meal shortly.
웨이터가 곧 당신의 식사를 제공할 것입니다.
They serve lunch at noon.
그들은 정오에 점심을 제공합니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in restaurants, cafes, or any setting where food or drink is provided.
Забележка: This meaning is commonly used in the context of food service.

봉사하다

Пример:
She serves the community by volunteering.
그녀는 자원봉사를 통해 지역 사회에 봉사합니다.
He served in the army for five years.
그는 5년간 군 복무를 했습니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in social or military contexts where someone offers their time or effort for a cause.
Забележка: This meaning can be used in various contexts, including community service and military service.

재판에 회부하다 (법률용어)

Пример:
He was served with a subpoena.
그는 소환장을 받았습니다.
The court will serve the papers to the defendant.
법원이 피고에게 서류를 송달할 것입니다.
Употреба: formalКонтекст: Legal contexts where legal documents are delivered.
Забележка: This usage is specific to legal terms and processes.

서빙하다 (음식)

Пример:
Can you serve the dessert?
디저트를 서빙해 줄 수 있나요?
He served the drinks to the guests.
그는 손님들에게 음료를 서빙했습니다.
Употреба: informalКонтекст: Casual settings, often during gatherings or parties.
Забележка: This is a more casual way to say to serve food or drinks.

기여하다

Пример:
She serves as a mentor for new employees.
그녀는 신입 사원들에게 멘토로 기여하고 있습니다.
He serves on the board of directors.
그는 이사회에서 기여하고 있습니다.
Употреба: formalКонтекст: Professional environments where someone contributes to an organization.
Забележка: This meaning emphasizes a role or position of contribution rather than physical serving.

Синоними на Serve

assist

To help or support someone in a task or action.
Пример: Can I assist you with anything?
Забележка: Serving implies fulfilling a role or function, while assisting focuses on providing help or support.

aid

To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Пример: The organization provides aid to those in need.
Забележка: Similar to assist, aid emphasizes providing help or support to someone.

attend

To take care of or deal with something or someone.
Пример: The waiter will attend to your table shortly.
Забележка: Serving involves fulfilling a duty or function, while attending focuses on taking care of someone or something.

wait on

To serve food or attend to the needs of guests or customers.
Пример: The butler will wait on the guests during dinner.
Забележка: Waiting on someone specifically refers to serving them, often in a formal or hospitality context.

Изрази и често срещани фрази на Serve

Serve a purpose

To be useful or fulfill a function.
Пример: This tool serves a purpose in the kitchen.
Забележка: This phrase emphasizes the utility or functionality of something.

Serve the community

To help or assist the people in a particular area.
Пример: She has dedicated her life to serving the community.
Забележка: This phrase highlights providing assistance or support to a group of people.

Serve a sentence

To spend a period of time in prison as punishment for a crime.
Пример: He will serve a five-year prison sentence for his crime.
Забележка: This phrase specifically refers to fulfilling a punishment imposed by the legal system.

Serve as

To hold a particular position or have a particular role.
Пример: She serves as the director of the company.
Забележка: This phrase indicates functioning in a specific role or capacity.

Serve up

To provide or offer something, especially food.
Пример: The chef served up a delicious meal for the guests.
Забележка: This phrase is often used in the context of serving food or drinks to others.

Serve on a jury

To act as a member of a jury in a court of law.
Пример: She was selected to serve on a jury for a high-profile case.
Забележка: This phrase refers to participating in the legal process by serving on a jury.

Serve notice

To officially inform someone about a decision or action, often in a formal written document.
Пример: The landlord served notice to the tenants to vacate the premises.
Забележка: This phrase involves formally notifying someone about a decision or change.

Всекидневни (сленгови) изрази на Serve

Serve looks

To 'serve looks' means to display a fashionable or striking appearance with confidence and style.
Пример: She always serves looks whenever she walks into a room.
Забележка: This slang term focuses on the act of presenting oneself stylishly rather than performing a service as in the original word.

Serve face

When someone 'serves face,' it means they are projecting a particularly strong and captivating facial expression, often in photography or modeling contexts.
Пример: Wow, she really knows how to serve face in her Instagram photos.
Забележка: This slang term highlights the skill or artistry in conveying emotions or attitude through facial expressions.

Serve tea

To 'serve tea' means to share or spread gossip or juicy information, usually in a dramatic or entertaining manner.
Пример: She loves to serve tea about celebrity gossip.
Забележка: While 'serving tea' involves the act of sharing information, it is done in a more colorful or embellished way different from the traditional service.

Serving vibes

When something or someone is 'serving vibes,' it means they are exuding a specific mood, atmosphere, or energy that is noticeable and impactful.
Пример: The cafe is really serving cozy vibes with its decor and music.
Забележка: The slang term 'serving vibes' emphasizes the transmission of a particular feeling or ambiance, unlike the literal act of providing a service.

Serve an ace

In sports like tennis, 'serving an ace' refers to hitting a serve that the opponent cannot touch, resulting in a point scored immediately.
Пример: She served an ace to win the tennis match.
Забележка: This slang term retains the sports context of serving but specifically highlights achieving a high level of success or excellence in a single action.

Serve sass

To 'serve sass' means to respond with witty, sarcastic, or bold remarks, particularly in a conversation or argument.
Пример: She knows how to serve sass in her comebacks during arguments.
Забележка: This slang term focuses on delivering sharp and confident responses, highlighting attitude and style rather than offering a conventional service.

Serve it up

When someone 'serves it up,' they deliver an outstanding or impressive performance or action that captures attention and admiration.
Пример: He really served it up with that amazing performance at the concert.
Забележка: This slang term emphasizes excelling in a particular action or presentation, showcasing skills or qualities that stand out from regular actions related to serving.

Serve - Примери

Serve me a cup of coffee, please.
커피 한 잔 주세요.
The waiter will serve us in a minute.
웨이터가 곧 저희를 서비스할 거예요.
The hotel serves breakfast from 7 to 10 am.
호텔은 아침 7시부터 10시까지 아침 식사를 제공합니다.

Граматика на Serve

Serve - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: serve
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): serves, serve
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): serve
Глагол, минало време (Verb, past tense): served
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): serving
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): serves
Глагол, основна форма (Verb, base form): serve
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): serve
Срички, Разделяне и Ударение
serve съдържа 1 срички: serve
Фонетична транскрипция: ˈsərv
serve , ˈsərv (Червената сричка е ударена)

Serve - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
serve: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.