Речник
Английски - Корейски

Station

ˈsteɪʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

역 (yeok), 소 (so), 기지 (giji), 정거장 (jeonggeo-jang), 위치 (wichi)

Значения на Station на корейски

역 (yeok)

Пример:
I need to get off at the next station.
나는 다음 역에서 내려야 해.
The train station is very busy today.
기차역은 오늘 매우 붐비고 있어.
Употреба: informalКонтекст: Traveling by public transportation
Забележка: Used to refer to train or bus stations.

소 (so)

Пример:
The police station is nearby.
경찰서가 근처에 있어.
I went to the fire station to learn about safety.
나는 안전 교육을 받기 위해 소방서에 갔어.
Употреба: formalКонтекст: Referring to facilities for public services
Забележка: Commonly used in terms like 'police station (경찰서)' or 'fire station (소방서)'.

기지 (giji)

Пример:
The research station is located in Antarctica.
연구 기지는 남극에 위치해 있어.
They established a weather station to monitor climate.
기후를 모니터하기 위해 기상 기지를 설립했다.
Употреба: formalКонтекст: Scientific or specialized contexts
Забележка: Often refers to facilities for research or monitoring.

정거장 (jeonggeo-jang)

Пример:
The bus stop is just a station away.
버스 정거장은 한 정거장 떨어져 있어.
We waited at the station for the bus.
우리는 버스를 기다리기 위해 정거장에서 기다렸다.
Употреба: informalКонтекст: Public transportation stops
Забележка: Used to refer to bus stops or smaller public transport points.

위치 (wichi)

Пример:
He is in a good position at the company.
그는 회사에서 좋은 위치에 있다.
She has a strong station in the community.
그녀는 지역 사회에서 강한 위치를 가지고 있다.
Употреба: formalКонтекст: Describing someone's standing or role
Забележка: Used metaphorically to describe someone's status or role in a group.

Синоними на Station

depot

A depot is a place where vehicles or equipment are kept or maintained.
Пример: The bus depot is where all the buses are parked overnight.
Забележка: Depot is more specific to a place where vehicles or equipment are stored or maintained.

terminal

A terminal is a building where transportation vehicles load or unload passengers or goods.
Пример: We arrived at the airport terminal to catch our flight.
Забележка: Terminal is often used in the context of airports, train stations, or bus stations.

stop

A stop is a place where a vehicle halts briefly to pick up or drop off passengers or goods.
Пример: The bus made a quick stop to pick up more passengers.
Забележка: Stop is more commonly used in the context of buses, trains, or other public transportation.

halt

A halt is a temporary stop or pause in movement.
Пример: The train came to a sudden halt at the station.
Забележка: Halt is more general and can refer to any temporary stop, not just related to transportation.

Изрази и често срещани фрази на Station

At the station

This phrase refers to being present or going to a transportation hub such as a train station.
Пример: I will meet you at the train station at 3 PM.
Забележка: It specifies a location rather than just the word 'station'.

Stationery store

A store that sells paper, pens, pencils, and other office supplies.
Пример: I need to buy some pens and notebooks from the stationery store.
Забележка: It refers to a specific type of store selling office supplies rather than a transportation hub.

Station wagon

A type of car with a longer roofline and a tailgate that swings upward.
Пример: My family used to travel in a station wagon when I was a child.
Забележка: It describes a type of car, not a transportation facility.

Station house

A building where police officers work or are stationed.
Пример: The police officers gathered at the station house for their briefing.
Забележка: It refers to a building where police officers are based, not necessarily a transportation hub.

Station master

The person in charge of a railway station, responsible for train movements and schedules.
Пример: The station master announced the arrival of the next train.
Забележка: It denotes a position or role at a train station, not the station itself.

Station of the cross

A series of 14 images or carvings representing Jesus Christ's journey to his crucifixion.
Пример: Many Christians observe the Stations of the Cross during Lent.
Забележка: It refers to a religious practice or devotion, not a physical location.

Station break

A short interruption in a broadcast, usually for commercials or announcements.
Пример: We'll return after this station break with more news updates.
Забележка: It indicates a pause in broadcasting, not a physical station or location.

Всекидневни (сленгови) изрази на Station

Stash

A stash refers to a hidden or secret store of something, often used to describe a supply of items such as food, money, or other possessions.
Пример: I keep my snacks in my desk stash at work.
Забележка: Stash is more informal and implies a sense of secrecy or privacy compared to the more general term 'store.'

Stopover

A stopover is a brief pause or interruption in a journey or activity, often to change transportation or make a short visit.
Пример: We had a quick stopover in Chicago on our way to New York.
Забележка: Stopover specifically pertains to a temporary break during a journey, contrasting with the broader meaning of 'station.'

Pad

In informal language, pad can refer to a flat, cushion-like object or a place for living or staying temporarily.
Пример: I left my phone on the charging pad near the front door.
Забележка: While 'pad' can also mean a place of residence, it is more casual and can refer to various types of locations, unlike 'station.'

Digs

Digs, slang for 'dwelling' or 'place to live,' is used informally to refer to one's living quarters or residence.
Пример: I just moved into my new digs downtown.
Забележка: Digs is a more colloquial and often more casual term compared to 'station,' which has a broader meaning related to stopping points.

Pit stop

A pit stop is a quick stop to refuel, rest, or take care of a specific need during a journey, often used in the context of car trips or races.
Пример: Let's make a pit stop for some gas and snacks on our road trip.
Забележка: Pit stop emphasizes a brief, functional break during travel, highlighting the action of stopping rather than the location itself as in 'station.'

Haunt

Haunt, in this context, refers to a place one frequents or visits often, especially for socializing, leisure, or specific activities.
Пример: That coffee shop is my favorite haunt for studying.
Забележка: Haunt implies a sense of familiarity and repeated visits, focusing on the personal attachment to a place rather than merely a stopping point like 'station.'

Post

In slang terms, a post can refer to a regular meeting spot or a location where people gather for social purposes.
Пример: Meet me at our usual post after work for a drink.
Забележка: Post emphasizes the role of the location as a meeting point or gathering place, differing from the neutral connotation of 'station' as a general stopping place.

Station - Примери

The train will arrive at the station at 3 pm.
기차가 오후 3시에 역에 도착할 것입니다.
I need to go to the post office to send this package.
이 소포를 보내기 위해 우체국에 가야 합니다.
The current station of the project is behind schedule.
프로젝트의 현재 단계는 일정에 뒤쳐져 있습니다.

Граматика на Station

Station - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: station
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): stations, station
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): station
Глагол, минало време (Verb, past tense): stationed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): stationing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): stations
Глагол, основна форма (Verb, base form): station
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): station
Срички, Разделяне и Ударение
station съдържа 2 срички: sta • tion
Фонетична транскрипция: ˈstā-shən
sta tion , ˈstā shən (Червената сричка е ударена)

Station - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
station: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.