Речник
Английски - Корейски

Subject

ˈsəbdʒɛkt
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

주제, 과목, 대상, 주어, 영향을 받는 사람, 복종하는 사람

Значения на Subject на корейски

주제

Пример:
The subject of the lecture was fascinating.
강의의 주제가 매력적이었습니다.
What is the subject of your research?
당신의 연구 주제가 무엇인가요?
Употреба: formalКонтекст: In academic or professional settings when discussing topics or themes.
Забележка: Used to refer to the main idea or theme of a discussion, essay, or presentation.

과목

Пример:
Mathematics is my favorite subject.
수학은 내가 가장 좋아하는 과목입니다.
He is studying a new subject this semester.
그는 이번 학기에 새로운 과목을 공부하고 있습니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: In educational contexts when referring to school or college subjects.
Забележка: Refers to specific areas of study within an educational curriculum.

대상

Пример:
The study involved 100 subjects.
그 연구에는 100명의 대상이 포함되었습니다.
The subjects were diverse in age and background.
대상은 연령과 배경에서 다양했습니다.
Употреба: formalКонтекст: In research or experimental contexts when referring to participants or samples.
Забележка: Commonly used in scientific and academic research to denote individuals being studied.

주어

Пример:
In the sentence, 'The cat sleeps', 'the cat' is the subject.
'고양이가 잔다'라는 문장에서 '고양이'가 주어입니다.
Identifying the subject of a sentence is essential for grammar.
문장의 주어를 식별하는 것은 문법에 필수적입니다.
Употреба: formalКонтекст: In grammatical discussions or language education.
Забележка: Refers to the part of a sentence that performs the action of the verb.

영향을 받는 사람

Пример:
He was a subject of ridicule among his peers.
그는 동료들 사이에서 조롱의 대상이었습니다.
The subject of the criticism was unfairly treated.
비판의 대상은 부당하게 대우받았습니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: In discussions regarding social dynamics or interpersonal relationships.
Забележка: Can refer to someone who is affected by a situation or action.

복종하는 사람

Пример:
They were subjects of the king.
그들은 왕의 신하들이었습니다.
The subjects had to obey the laws of the land.
신하들은 그 땅의 법을 따라야 했습니다.
Употреба: formalКонтекст: Historical or political discussions regarding governance.
Забележка: Refers to individuals who are under the authority of a sovereign or government.

Синоними на Subject

topic

A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Пример: The professor discussed various topics in today's lecture.
Забележка: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.

theme

A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Пример: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Забележка: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.

issue

An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Пример: The team discussed the environmental issues facing the community.
Забележка: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.

matter

A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Пример: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Забележка: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.

Изрази и често срещани фрази на Subject

Subject to

This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Пример: The event is subject to change.
Забележка: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.

Change the subject

This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Пример: Let's change the subject and talk about something else.
Забележка: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.

Subject matter

This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Пример: The subject matter of the book is quite complex.
Забележка: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'

Subject to interpretation

This means that something can be understood or explained in various ways.
Пример: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Забележка: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'

Subject to change

This indicates that something is likely to change or be altered.
Пример: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Забележка: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'

Subject to approval

This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Пример: Your proposal is subject to approval by the board.
Забележка: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'

Subject to availability

This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Пример: The hotel offers upgrades subject to availability.
Забележка: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'

Subject of discussion

This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Пример: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Забележка: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'

Subject to debate

This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Пример: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Забележка: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'

Всекидневни (сленгови) изрази на Subject

Point

Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Пример: I see your point about the importance of exercise.
Забележка: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.

Focus

Focus can indicate the central point of attention or importance.
Пример: Let's keep our focus on completing the project on time.
Забележка: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.

Angle

Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Пример: What's your angle on this issue?
Забележка: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.

Subject - Примери

The subject of the lecture was history.
강의의 주제는 역사였다.
The subject of the email was urgent.
이메일의 주제는 긴급했다.
The subject of the sentence is the noun.
문장의 주어는 명사이다.

Граматика на Subject

Subject - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: subject
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): subject
Съществително име, множествено число (Noun, plural): subjects
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): subject
Глагол, минало време (Verb, past tense): subjected
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): subjecting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): subjects
Глагол, основна форма (Verb, base form): subject
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): subject
Срички, Разделяне и Ударение
subject съдържа 2 срички: sub • ject
Фонетична транскрипция: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Червената сричка е ударена)

Subject - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
subject: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.