Речник
Английски - Корейски

Support

səˈpɔrt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

지원하다, 지지하다, 서포트하다, 받침대, 지원

Значения на Support на корейски

지원하다

Пример:
I support the new policy.
나는 새로운 정책을 지원합니다.
She supports her friend in times of need.
그녀는 힘든 시기에 친구를 지원합니다.
Употреба: formalКонтекст: Used in formal situations, such as discussions about policies, programs, or when offering assistance.
Забележка: This term is commonly used in political and organizational contexts.

지지하다

Пример:
Many people support the candidate.
많은 사람들이 그 후보를 지지합니다.
He supports her decision to move abroad.
그는 그녀의 해외 이주 결정을 지지합니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to express endorsement or backing of a person, idea, or action.
Забележка: This term is often used in political contexts or when discussing opinions.

서포트하다

Пример:
The organization supports local artists.
그 단체는 지역 예술가들을 서포트합니다.
Can you support me with this project?
이 프로젝트에 대해 나를 서포트해줄 수 있나요?
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in casual conversations, especially in the context of teamwork or collaboration.
Забележка: Derived from English, this term is often used in business or tech environments.

받침대

Пример:
He placed the book on a support.
그는 책을 받침대에 놓았습니다.
The shelf needs a strong support.
선반은 강한 받침대가 필요합니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to physical structures or objects.
Забележка: This term refers to a physical support or brace, often used in engineering or construction contexts.

지원

Пример:
She received support from her family.
그녀는 가족의 지원을 받았습니다.
The support from the community was overwhelming.
지역 사회의 지원은 엄청났습니다.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to assistance or backing, can be used in both emotional and financial contexts.
Забележка: This term can be used to denote both emotional and financial support.

Синоними на Support

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Пример: She assisted me in preparing for the presentation.
Забележка:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Пример: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Забележка:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Пример: Can you help me carry these boxes?
Забележка:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Пример: I've got your back no matter what happens.
Забележка: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Пример: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Забележка: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Изрази и често срещани фрази на Support

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
Пример: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Забележка: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Пример: She showed her support by attending the charity event.
Забележка: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Пример: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Забележка: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Пример: I'm here to offer my support in any way I can.
Забележка: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
Пример: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Забележка: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Пример: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Забележка: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
Пример: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Забележка: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Всекидневни (сленгови) изрази на Support

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Пример: I've got your back, don't worry.
Забележка: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Пример: Your encouragement really boosted my confidence.
Забележка: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Пример: We'll be cheering you on during the race.
Забележка: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Пример: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Забележка: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: I need you to prop me up during this difficult time.
Забележка: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Пример: We're all rooting for you to succeed.
Забележка: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Пример: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Забележка: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Примери

Support for the project has been overwhelming.
프로젝트에 대한 지원이 압도적이었습니다.
She needed some support to get through the difficult time.
그녀는 힘든 시간을 극복하기 위해 약간의 지원이 필요했습니다.
The company has a strong network of supportive partners.
회사는 강력한 지원 파트너 네트워크를 가지고 있습니다.

Граматика на Support

Support - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: support
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): supports, support
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): support
Глагол, минало време (Verb, past tense): supported
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): supporting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): supports
Глагол, основна форма (Verb, base form): support
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): support
Срички, Разделяне и Ударение
support съдържа 2 срички: sup • port
Фонетична транскрипция: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Червената сричка е ударена)

Support - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
support: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.