Речник
Английски - Корейски
Whether
ˈ(h)wɛðər
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
인지 아닌지 (whether), 어떤지 (whether or not), …인지, …인지 (whether... or), …인지 아닌지 (whether it is true or not)
Значения на Whether на корейски
인지 아닌지 (whether)
Пример:
I don't know whether it will rain tomorrow.
내일 비가 올지 아닐지 모르겠어요.
Can you tell me whether she is coming to the party?
그녀가 파티에 오는지 알려줄 수 있어요?
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to introduce alternatives or choices.
Забележка: Used when discussing options or uncertainty about a situation.
어떤지 (whether or not)
Пример:
Whether or not you agree, we need to make a decision.
당신이 동의하든 아니든, 우리는 결정을 내려야 해요.
I’m not sure whether or not to go to the event.
그 이벤트에 갈지 말지 확실하지 않아요.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to express uncertainty regarding a decision or action.
Забележка: Often used to emphasize that the choice exists.
…인지, …인지 (whether... or)
Пример:
I need to know whether you prefer coffee or tea.
커피를 원하시는지 차를 원하시는지 알아야 해요.
Tell me whether you want to go out or stay in.
밖에 나가고 싶은지 아니면 집에 있고 싶은지 말해 주세요.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to present two or more options.
Забележка: Useful for making comparisons or choices clear.
…인지 아닌지 (whether it is true or not)
Пример:
She asked whether it was true that he left the company.
그녀는 그가 회사를 떠났다는 것이 사실인지 물어봤어요.
I wonder whether he really meant what he said.
그가 한 말을 정말로 의미했는지 궁금해요.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used when questioning the truth of a statement.
Забележка: Commonly used in discussions involving rumors or gossip.
Синоними на Whether
if
Used to introduce a condition or possibility.
Пример: I will go for a walk if the weather is nice.
Забележка: Similar in meaning to 'whether' but more commonly used in conditional sentences.
either
Indicates a choice between two alternatives.
Пример: You can either stay here or come with me.
Забележка: More specific in indicating a choice between two options.
whichever
Indicates a free choice among several alternatives.
Пример: You can choose whichever book you like.
Забележка: Emphasizes the freedom of choice among multiple options.
Изрази и често срещани фрази на Whether
whether or not
This phrase is used to indicate that something will happen or be done regardless of the circumstances.
Пример: I will go to the party whether or not it rains.
Забележка: The addition of 'or not' emphasizes the idea of regardless of the outcome.
whether or no
Similar to 'whether or not', this phrase expresses determination or resolve in the face of uncertainty or difficulty.
Пример: He is determined to succeed, whether or no.
Забележка: This is a more formal or literary variation of 'whether or not'.
come rain or shine
This idiom means that someone will be present or committed no matter what happens.
Пример: I will be there for you, come rain or shine.
Забележка: This idiom emphasizes unwavering commitment in the face of any circumstances.
on the fence
This expression means to be undecided or unsure about a decision.
Пример: I'm on the fence about whether to study abroad next semester.
Забележка: It conveys the idea of being stuck between two options or opinions.
in two minds
To be in two minds means to be undecided or uncertain about a choice.
Пример: She's in two minds about accepting the job offer.
Забележка: This phrase suggests being conflicted between two options.
flip a coin
This phrase refers to making a decision based on the outcome of a coin toss, often used when choices are equally appealing.
Пример: Let's flip a coin to decide whether we should watch a movie or go for a hike.
Забележка: It symbolizes leaving a decision to chance or luck.
play it by ear
To play it by ear means to decide or act spontaneously based on the situation rather than planning ahead.
Пример: I'm not sure if I'll have time tomorrow, so let's play it by ear.
Забележка: It suggests being flexible and adaptable in making decisions.
Всекидневни (сленгови) изрази на Whether
or else
Indicates a consequence if a decision is not made.
Пример: You need to decide now, or else we'll miss our reservation.
Забележка: Places emphasis on the potential negative outcome.
otherwise
Indicates what will happen if a particular condition is not met.
Пример: Make up your mind, otherwise, we'll be late.
Забележка: Similar to 'or else,' but may imply a broader range of outcomes.
if not
Used to introduce a possible consequence if a specific condition is not met.
Пример: Decide quickly, if not, we'll lose the opportunity.
Забележка: Implies a condition that, if not fulfilled, will result in a particular outcome.
otherwise than
Means 'except for' or 'different from'
Пример: You must choose, otherwise than we'll proceed without you.
Забележка: Emphasizes an alternative or different course of action.
Whether - Примери
I don't know whether it will rain tomorrow.
내일 비가 올지 모르겠어요.
She asked me whether I wanted coffee or tea.
그녀는 내가 커피를 원하는지 차를 원하는지 물어봤어요.
I can't decide whether to go on vacation or stay at home.
휴가를 갈지 집에 있을지 결정할 수 없어요.
He is still unsure whether he should accept the job offer.
그는 아직 그 일 제안을 수락해야 할지 확신이 없어요.
Граматика на Whether
Whether - Подчинителен съюз (Subordinating conjunction) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: whether
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
whether съдържа 2 срички: wheth • er
Фонетична транскрипция: ˈ(h)we-t͟hər
wheth er , ˈ(h)we t͟hər (Червената сричка е ударена)
Whether - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
whether: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.