Речник
Английски - Норвежки

Condition

kənˈdɪʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

tilstand, betingelse, vilkår, forhold

Значения на Condition на норвежки (букмол)

tilstand

Пример:
The car is in excellent condition.
Bilen er i utmerket tilstand.
Her health condition has improved.
Helsetilstanden hennes har blitt bedre.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe the state or quality of something, often in health, physical objects, or situations.
Забележка: This meaning is commonly used in both everyday conversations and formal writing.

betingelse

Пример:
The contract has several conditions.
Kontrakten har flere betingelser.
You can go to the party on one condition.
Du kan gå på festen på én betingelse.
Употреба: formalКонтекст: Used in legal, contractual, or formal discussions to refer to stipulations or requirements.
Забележка: This meaning often appears in legal documents and formal agreements.

vilkår

Пример:
Under the current conditions, we cannot proceed.
Under de nåværende vilkårene kan vi ikke gå videre.
The terms and conditions must be accepted.
Vilkårene må aksepteres.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in business, contracts, and agreements to outline specific terms.
Забележка: Similar to 'betingelse', but often used in broader contexts, including business and service agreements.

forhold

Пример:
The relationship between the two variables is a complex condition.
Forholdet mellom de to variablene er en kompleks tilstand.
In this condition, we can analyze the data.
I dette forholdet kan vi analysere dataene.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in scientific, mathematical, or analytical contexts to describe relationships between elements.
Забележка: This meaning emphasizes the relationship aspect rather than just the state.

Синоними на Condition

state

State refers to the physical or overall condition of something.
Пример: The car is in a good state.
Забележка: State is more commonly used to describe the current physical or overall condition of something, while 'condition' can also refer to the state of health or functioning.

situation

Situation refers to the circumstances or conditions in which something exists or occurs.
Пример: The situation of the building is deteriorating.
Забележка: Situation is often used to describe the circumstances surrounding a particular condition or state.

status

Status refers to the position or state at a particular time.
Пример: The project's status is pending approval.
Забележка: Status typically conveys a sense of position or standing in relation to others or a specific context.

circumstance

Circumstance refers to the conditions or factors that affect a situation.
Пример: Under the circumstances, we had to cancel the event.
Забележка: Circumstance emphasizes the external factors or conditions that influence a situation.

Изрази и често срещани фрази на Condition

In good condition

Refers to something being well-maintained or in a satisfactory state.
Пример: The used car is in good condition, with low mileage and a clean interior.
Забележка: Focuses on the state of something rather than the overall concept of 'condition.'

Condition of approval

Specifies a requirement that must be met for something to be accepted or finalized.
Пример: The contract includes a condition of approval from the board of directors before it becomes valid.
Забележка: Emphasizes a specific requirement within a broader context of 'condition.'

Mint condition

Describes something being in impeccable or pristine condition, often used for collectible items.
Пример: The comic book collector's edition was in mint condition, still in its original packaging.
Забележка: Highlights a state of perfection or flawless quality within the concept of 'condition.'

Condition precedent

Refers to a condition that must be fulfilled before certain obligations can be enforced.
Пример: The merger agreement includes a condition precedent that the shareholders must approve the deal.
Забележка: Specifically denotes a condition that needs to be met before proceeding to the next step.

Living conditions

Refers to the circumstances and environment in which people live or work.
Пример: The refugees were living in deplorable conditions, lacking adequate shelter and sanitation.
Забележка: Focuses on the quality of life or environment rather than the general state of 'condition.'

Condition assessment

Refers to the evaluation or examination of the state or quality of something.
Пример: The engineer conducted a thorough condition assessment of the building to determine its structural integrity.
Забележка: Specifically involves assessing the state or quality of something for a particular purpose.

Terms and conditions

Refers to the rules, requirements, and provisions that govern an agreement or transaction.
Пример: Before signing up for the service, make sure to read and agree to the terms and conditions outlined in the contract.
Забележка: Encompasses the specific rules and provisions governing a contract or agreement.

Всекидневни (сленгови) изрази на Condition

In top condition

This slang term means something is in excellent or optimal condition.
Пример: After a few weeks of training, his car was in top condition for the race.
Забележка: This phrase emphasizes the highest level of condition rather than just being in good condition.

In rough condition

Used to describe something in poor or deteriorated condition, usually needing repair or improvement.
Пример: The old house we found was in rough condition, but we decided to renovate it.
Забележка: This term indicates a lower level of condition compared to simply saying something is not in good condition.

In mint shape

Refers to something being in pristine condition, like new or flawless.
Пример: Despite its age, the antique watch was in mint shape, still ticking perfectly.
Забележка: While 'mint condition' is a common term, 'mint shape' adds a slightly informal twist to emphasize perfect condition.

In tip-top shape

Indicates someone or something is in excellent physical or mental condition.
Пример: The pilot was in tip-top shape for the long-haul flight ahead.
Забележка: This informal term emphasizes great condition, similar to 'in top condition,' but adds a playful tone.

In bad shape

Means something is in poor or damaged condition, often requiring attention or fixing.
Пример: After the accident, his car was in bad shape and needed extensive repairs.
Забележка: This slang term implies a more serious level of disrepair compared to simply saying something is not in good condition.

In tiptop condition

Similar to 'in tip-top shape,' this slang means something is in excellent or perfect condition.
Пример: She had been training hard, and her performance was in tiptop condition during the competition.
Забележка: While similar to 'tip-top shape,' 'tiptop condition' adds an extra layer of emphasis on optimal condition.

In decent nick

Describes something as being in acceptable or reasonable condition, especially for its age or situation.
Пример: Considering its age, the used bike was in decent nick and just needed a few adjustments.
Забележка: This slang term indicates satisfactory condition, often used informally to suggest things are in good enough shape.

Condition - Примери

English: The doctor diagnosed her condition as pneumonia.
Norsk: Legen diagnostiserte hennes tilstand som lungebetennelse.
English: The condition for receiving the scholarship is a high GPA.
Norsk: Betingelsen for å motta stipendet er en høy GPA.
English: The athlete's physical condition is excellent.
Norsk: Idrettsutøverens fysiske tilstand er utmerket.

Граматика на Condition

Condition - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: condition
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): conditions, condition
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): condition
Глагол, минало време (Verb, past tense): conditioned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): conditioning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): conditions
Глагол, основна форма (Verb, base form): condition
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): condition
Срички, Разделяне и Ударение
condition съдържа 3 срички: con • di • tion
Фонетична транскрипция: kən-ˈdi-shən
con di tion , kən ˈdi shən (Червената сричка е ударена)

Condition - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
condition: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.