Речник
Английски - Норвежки
Door
dɔr
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
dør, inngangsdør, bakhåndsdør, døråpning, dørklokke
Значения на Door на норвежки (букмол)
dør
Пример:
Please close the door.
Vennligst lukk døren.
She knocked on the door.
Hun banket på døren.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday situations when referring to a physical door in a building.
Забележка: The word 'dør' is a feminine noun in Norwegian, so it takes the definite form 'døren' when specifying 'the door'.
inngangsdør
Пример:
The entrance door is locked.
Inngangsdøren er låst.
We need to replace the entrance door.
Vi må bytte inngangsdøren.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers specifically to the main door used for entering a building.
Забележка: This term is often used in real estate and construction contexts.
bakhåndsdør
Пример:
The back door leads to the garden.
Bakhåndsdøren fører til hagen.
Make sure to lock the back door.
Sørg for å låse bakhåndsdøren.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a door at the back of a house or building.
Забележка: This is a more casual term and is commonly used in conversations about home security.
døråpning
Пример:
The door frame needs repair.
Døråpningen trenger reparasjon.
He stood in the door opening.
Han sto i døråpningen.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to the physical space where the door is installed, including the frame.
Забележка: This term is useful in construction or architectural discussions.
dørklokke
Пример:
Don't forget to ring the doorbell.
Ikke glem å ringe dørklokken.
The doorbell is broken.
Dørklokken er ødelagt.
Употреба: informalКонтекст: Refers to the device used to signal someone at the door.
Забележка: This term is commonly used in everyday conversation about home features.
Синоними на Door
entrance
An entrance is a way into a building or room.
Пример: Please use the entrance on the left side.
Забележка: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.
gateway
A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Пример: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Забележка: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.
portal
A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Пример: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Забележка: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.
access point
An access point is a place where entry or access is gained.
Пример: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Забележка: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.
Изрази и често срещани фрази на Door
Behind closed doors
This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Пример: The decision was made behind closed doors.
Забележка: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.
Open the door to
To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Пример: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Забележка: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.
Close the door on
To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Пример: She closed the door on her past and started afresh.
Забележка: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.
Next door
When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Пример: My best friend lives next door to me.
Забележка: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.
Leave the door open
To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Пример: We decided to leave the door open for future collaboration.
Забележка: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.
At death's door
When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Пример: After being sick for weeks, he was at death's door.
Забележка: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.
Show someone the door
To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Пример: After the argument, the boss showed him the door.
Забележка: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.
Всекидневни (сленгови) изрази на Door
Knock on wood
This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Пример: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Забележка: The original word
Door - Примери
The door is locked.
Døren er låst.
Please close the front door.
Vennligst lukk inngangsdøren.
The gate is made of iron.
Porten er laget av jern.
Граматика на Door
Door - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: door
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): doors
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): door
Срички, Разделяне и Ударение
door съдържа 1 срички: door
Фонетична транскрипция: ˈdȯr
door , ˈdȯr (Червената сричка е ударена)
Door - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
door: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.