Речник
Английски - Норвежки
Look
lʊk
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
se, utseende, blikk, se ut, sjekke, se etter
Значения на Look на норвежки (букмол)
se
Пример:
Look at that beautiful painting!
Se på det vakre maleriet!
Can you look at the map for directions?
Kan du se på kartet for veibeskrivelse?
Употреба: informalКонтекст: Used when directing someone's attention to something visually.
Забележка: This is the most common meaning of 'look' in Norwegian, equivalent to visually observing something.
utseende
Пример:
She has a lovely look about her.
Hun har et vakkert utseende.
His look was serious.
Hans utseende var alvorlig.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to someone's appearance or expression.
Забележка: This meaning relates to how someone appears or the expression on their face.
blikk
Пример:
He gave me a strange look.
Han ga meg et merkelig blikk.
Her look said it all.
Hennes blikk sa alt.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a glance or expression that conveys a feeling or thought.
Забележка: This meaning emphasizes the non-verbal communication aspect, often implying a deeper meaning.
se ut
Пример:
You look tired today.
Du ser trøtt ut i dag.
They look happy together.
De ser glade ut sammen.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe how someone appears or seems.
Забележка: This phrase is commonly used in everyday conversation to comment on someone's appearance.
sjekke
Пример:
You should look into that issue.
Du bør sjekke det problemet.
Let me look over your report.
La meg sjekke rapporten din.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when suggesting someone investigate or check something.
Забележка: This usage relates to examining or reviewing something in detail.
se etter
Пример:
I need to look for my keys.
Jeg må se etter nøklene mine.
She is looking for a new job.
Hun ser etter en ny jobb.
Употреба: informalКонтекст: Used when searching for something.
Забележка: This meaning emphasizes the act of searching or trying to find something.
Синоними на Look
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
Пример: She gazed out of the window, lost in thought.
Забележка: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Пример: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Забележка: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
Пример: She glanced at her watch to check the time.
Забележка: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Пример: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Забележка: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Изрази и често срещани фрази на Look
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
Пример: Look out! There's a car coming!
Забележка: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
Пример: I'm looking forward to the concert next week.
Забележка: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
Пример: I'll look up that word in the dictionary.
Забележка: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
Пример: The police are looking into the matter.
Забележка: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
Пример: Please look over this report before the meeting.
Забележка: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
Пример: She always looks down on people who don't have a college degree.
Забележка: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
Пример: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Забележка: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Всекидневни (сленгови) изрази на Look
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
Пример: Check out this new book I just bought!
Забележка: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
Пример: I took a peek at the letter before giving it to you.
Забележка: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
Пример: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Забележка: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
Пример: Eyes on the prize if you want to succeed.
Забележка: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
Пример: She quickly scanned the document for any errors.
Забележка: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
Пример: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Забележка: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Примери
She gave him a suspicious look.
Hun ga ham et mistenksomt blikk.
He has a very distinguished look.
Han har et veldig distinkt utseende.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Jeg skal ta en titt på den nye restauranten.
Граматика на Look
Look - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: look
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): looks
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): look
Глагол, минало време (Verb, past tense): looked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): looking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): looks
Глагол, основна форма (Verb, base form): look
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): look
Срички, Разделяне и Ударение
look съдържа 1 срички: look
Фонетична транскрипция: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Червената сричка е ударена)
Look - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
look: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.