Речник
Английски - Норвежки
Other
ˈəðər
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
andre, annen, annet, andre, en annen
Значения на Other на норвежки (букмол)
andre
Пример:
I have other plans for today.
Jeg har andre planer for i dag.
Do you have any other questions?
Har du noen andre spørsmål?
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to additional items or alternatives.
Забележка: This is the most common translation and is used in everyday conversation.
annen
Пример:
I want another book, not this one.
Jeg vil ha en annen bok, ikke denne.
She chose a different route this time.
Hun valgte en annen rute denne gangen.
Употреба: informalКонтекст: Used when specifying a different one in a singular context.
Забележка: This form is used with feminine nouns.
annet
Пример:
I need another chance.
Jeg trenger en annen sjanse.
Let’s discuss another topic.
La oss diskutere et annet emne.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a different item in a neutral context.
Забележка: This form is used with neuter nouns.
andre
Пример:
There are other options available.
Det finnes andre alternativer tilgjengelig.
Other people might disagree.
Andre mennesker kan være uenige.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal settings to refer to additional people or things.
Забележка: This form can also be used to refer to a group of things or people.
en annen
Пример:
I need to find another job.
Jeg må finne en annen jobb.
She wants to visit another country.
Hun ønsker å besøke et annet land.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a singular item or person that is different from the current one.
Забележка: This form emphasizes the difference in a singular context.
Синоними на Other
different
Something that is not the same as something else; distinct or separate.
Пример: I have a different opinion on the matter.
Забележка: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.
alternative
One of two or more possibilities; a choice.
Пример: Do you have any alternative suggestions?
Забележка: Alternative implies a choice between two or more options.
another
One more; an additional or different one.
Пример: Would you like another piece of cake?
Забележка: Another specifically refers to an additional item or person.
separate
Not joined or connected; distinct or individual.
Пример: Let's keep our personal and professional lives separate.
Забележка: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.
Изрази и често срещани фрази на Other
each other
Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
Пример: They love each other deeply.
Забележка: Focuses on the mutual relationship between entities.
one way or the other
Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
Пример: We'll find a solution one way or the other.
Забележка: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.
the other day
Refers to a recent, unspecified day in the past.
Пример: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Забележка: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.
the other side of the coin
Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
Пример: Success and failure are often the other side of the same coin.
Забележка: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.
somebody/something or other
Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
Пример: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Забележка: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.
the grass is always greener on the other side
Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
Пример: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Забележка: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.
the other way around
Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
Пример: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Забележка: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.
Всекидневни (сленгови) изрази на Other
On the other hand
This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
Пример: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Забележка: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.
Other fish in the sea
This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
Пример: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Забележка: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.
Where the other half lives
This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
Пример: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Забележка: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.
On the other side of the fence
This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
Пример: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Забележка: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.
Among other things
This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
Пример: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Забележка: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.
Other - Примери
Other people are also interested in this topic.
Andre mennesker er også interessert i dette emnet.
I have some other plans for the weekend.
Jeg har noen andre planer for helgen.
The book includes various other recipes as well.
Boken inkluderer også forskjellige andre oppskrifter.
Граматика на Other
Other - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: other
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): others
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): other
Срички, Разделяне и Ударение
other съдържа 2 срички: oth • er
Фонетична транскрипция: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (Червената сричка е ударена)
Other - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
other: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.