Речник
Английски - Норвежки
Picture
ˈpɪk(t)ʃər
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
bilde, maleri, skildring, bilde av, film
Значения на Picture на норвежки (букмол)
bilde
Пример:
I took a picture of the sunset.
Jeg tok et bilde av solnedgangen.
Can you send me that picture?
Kan du sende meg det bildet?
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a photograph or an image.
Забележка: This is the most common translation and is used in everyday conversation.
maleri
Пример:
The museum has a famous picture by Van Gogh.
Museet har et berømt maleri av Van Gogh.
I love this picture of a landscape.
Jeg elsker dette maleriet av et landskap.
Употреба: formalКонтекст: Used when referring to a painted artwork.
Забележка: This term is specific to paintings and is often used in art contexts.
skildring
Пример:
Her story painted a picture of life in the village.
Historien hennes skildret livet i landsbyen.
The author created a vivid picture of the scene.
Forfatteren skapte en levende skildring av scenen.
Употреба: formalКонтекст: Used in literary or metaphorical contexts.
Забележка: This meaning is more abstract and refers to descriptions or representations in writing.
bilde av
Пример:
He has a picture of his family on his desk.
Han har et bilde av familien sin på skrivebordet.
I need a picture of the project for my report.
Jeg trenger et bilde av prosjektet til rapporten min.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to an image related to a specific subject.
Забележка: This phrase is often used in everyday conversations about personal or specific images.
film
Пример:
I watched a great picture last night.
Jeg så en flott film i går kveld.
That picture won several awards.
Den filmen vant flere priser.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a movie or film.
Забележка: This usage is more common in American English but can be understood in Norwegian as well.
Синоними на Picture
image
An image refers to a visual representation or picture of something.
Пример: She captured a beautiful image of the sunset.
Забележка: Image is a more formal term compared to picture.
photo
A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
Пример: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Забележка: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
Пример: He took a snapshot of the group at the party.
Забележка: Snapshot implies a quick or candid picture.
portrait
A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
Пример: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Забележка: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.
illustration
An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
Пример: The book was filled with beautiful illustrations.
Забележка: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.
Изрази и често срещани фрази на Picture
A picture is worth a thousand words
This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
Пример: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Забележка: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.
Paint a picture
To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
Пример: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Забележка: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.
In the picture
This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
Пример: She wasn't in the picture when the decision was made.
Забележка: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.
Get the picture
To understand or grasp a situation or concept.
Пример: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Забележка: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.
A picture of health
This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
Пример: Despite his age, he's still a picture of health.
Забележка: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.
Picture-perfect
Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
Пример: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Забележка: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.
Painting a false picture
To create a misleading or inaccurate impression of something.
Пример: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Забележка: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.
Всекидневни (сленгови) изрази на Picture
Pic
Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
Пример: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Забележка: Informal, abbreviated form of 'picture'.
Visual
Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
Пример: I need a visual to understand how the system works.
Забележка: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.
Frame
Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
Пример: Let's take a closer look at that frame from the video.
Забележка: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.
Snapshot in time
A moment or event frozen in time, like a photograph.
Пример: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Забележка: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.
Still
A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
Пример: The still from the movie is iconic.
Забележка: Specifically refers to a single frame from a video or movie.
Picture - Примери
The picture on the wall is beautiful.
Bilde på veggen er vakkert.
She drew a picture of her dog.
Hun tegnet et bilde av hunden sin.
I need to take a picture of this view.
Jeg må ta et bilde av denne utsikten.
Граматика на Picture
Picture - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: picture
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): pictures
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): picture
Глагол, минало време (Verb, past tense): pictured
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): picturing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): pictures
Глагол, основна форма (Verb, base form): picture
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): picture
Срички, Разделяне и Ударение
picture съдържа 2 срички: pic • ture
Фонетична транскрипция: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (Червената сричка е ударена)
Picture - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
picture: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.