Речник
Английски - Холандски

Church

tʃərtʃ
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

kerk, de kerk (als instelling), kerkdiensten, de kerk (als gemeenschap)

Значения на Church на холандски

kerk

Пример:
We went to church on Sunday.
We gingen zondag naar de kerk.
The church was built in the 12th century.
De kerk werd gebouwd in de 12e eeuw.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to a building where religious services are held, especially in Christianity.
Забележка: The word 'kerk' is most commonly associated with Christian places of worship but can also refer to the congregation itself.

de kerk (als instelling)

Пример:
The church plays a vital role in the community.
De kerk speelt een belangrijke rol in de gemeenschap.
Many people support the church's initiatives.
Veel mensen steunen de initiatieven van de kerk.
Употреба: formalКонтекст: Referring to the organization or institution of the church, rather than just the building.
Забележка: In this context, 'de kerk' refers more to the community, teachings, and activities associated with the religious institution.

kerkdiensten

Пример:
She attends church services every week.
Ze woont elke week de kerkdiensten bij.
The church services are held every Sunday morning.
De kerkdiensten worden elke zondagochtend gehouden.
Употреба: formal/informalКонтекст: Referring to the religious services conducted in a church.
Забележка: This term emphasizes the activities and rituals that take place in the church, such as sermons, prayer, and worship.

de kerk (als gemeenschap)

Пример:
The church community is very supportive.
De kerkelijke gemeenschap is erg ondersteunend.
She found a sense of belonging in the church.
Ze vond een gevoel van verbondenheid in de kerk.
Употреба: informalКонтекст: Referring to the people who gather for worship and share common beliefs.
Забележка: This meaning highlights the social aspect of church, focusing on the relationships and support among its members.

Синоними на Church

chapel

A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Пример: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Забележка: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.

cathedral

A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Пример: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Забележка: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.

sanctuary

A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Пример: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Забележка: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.

temple

A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Пример: The ancient temple was a place of worship for the community.
Забележка: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.

Изрази и често срещани фрази на Church

Go to church

This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Пример: I go to church every Sunday with my family.
Забележка: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.

Church bells

This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Пример: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Забележка: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.

Church service

This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Пример: The church service was uplifting and inspiring.
Забележка: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.

Church choir

This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Пример: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Забележка: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.

Churchgoer

This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Пример: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Забележка: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.

Church wedding

This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Пример: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Забележка: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.

Church community

This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Пример: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Забележка: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.

Всекидневни (сленгови) изрази на Church

House of God

'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Пример: He spends Sundays at the house of God.
Забележка: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'

God's house

'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Пример: We're planning to visit God's house this weekend.
Забележка: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'

Pew

In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Пример: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Забележка: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.

Big man upstairs

A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Пример: I pray to the big man upstairs for guidance.
Забележка: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.

Hallowed ground

'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Пример: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Забележка: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.

Church - Примери

The church bells are ringing.
De kerkklokken luiden.
She goes to church every Sunday.
Zij gaat elke zondag naar de kerk.
The small village has a beautiful little church.
Het kleine dorp heeft een mooie kleine kerk.

Граматика на Church

Church - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: church
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): churches, church
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): church
Срички, Разделяне и Ударение
church съдържа 1 срички: church
Фонетична транскрипция: ˈchərch
church , ˈchərch (Червената сричка е ударена)

Church - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
church: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.