Речник
Английски - Холандски
Eat
it
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
eten, opeten, verorberen, consumeren, bijten
Значения на Eat на холандски
eten
Пример:
I like to eat pizza.
Ik hou van pizza eten.
They eat dinner at six o'clock.
Zij eten om zes uur 's avonds.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation about meals and food.
Забележка: The verb 'eten' is widely used in various contexts, from casual dining to describing eating habits.
opeten
Пример:
He ate all the cookies.
Hij heeft alle koekjes opgegeten.
Don't eat the cake, it's for the party!
Eet de cake niet op, het is voor het feest!
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to finishing food completely.
Забележка: 'Opeten' emphasizes the act of finishing everything on your plate or from a specific container.
verorberen
Пример:
He devoured the steak in minutes.
Hij verorberde de steak in enkele minuten.
She quickly devoured her meal.
Ze verorberde haar maaltijd snel.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe eating something eagerly or in large quantities.
Забележка: 'Verorberen' is a more intense and somewhat literary term for eating, often conveying a sense of greed or urgency.
consumeren
Пример:
We should consume more vegetables.
We moeten meer groenten consumeren.
They consume a lot of energy.
Zij consumeren veel energie.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in more formal or scientific contexts, especially regarding nutrition or consumption.
Забележка: 'Consumeren' often refers to the act of consuming food or resources but can also be used in broader contexts.
bijten
Пример:
He bit into the sandwich.
Hij bijt in de sandwich.
Don't bite the apple too hard.
Bijt niet te hard in de appel.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to the act of taking a bite of food.
Забележка: 'Bijten' literally means 'to bite' and is often used in conjunction with other verbs like 'eten' to describe the action of eating.
Синоними на Eat
consume
To consume means to eat or drink something, especially in large quantities.
Пример: We consume food to nourish our bodies.
Забележка: The term 'consume' is often used in a more formal or technical context compared to 'eat.'
devour
To devour means to eat something quickly and eagerly.
Пример: After the long hike, they devoured a delicious meal.
Забележка: Devour implies a sense of eagerness or hunger in eating, often used for consuming food rapidly.
ingest
To ingest means to take food, drink or another substance into the body through the mouth.
Пример: It is important to ingest a balanced diet for good health.
Забележка: Ingest is a more formal term for consuming food or drink.
partake
To partake means to eat or drink something, especially as a participant in an activity.
Пример: Let's partake in this delicious feast together.
Забележка: Partake is often used in a social or communal context, implying sharing in an experience.
Изрази и често срещани фрази на Eat
Eat like a horse
To eat a large amount of food, usually quickly and eagerly.
Пример: He eats like a horse, but never gains weight.
Забележка: This phrase emphasizes eating a lot, similar to a horse's large appetite.
Eat your words
To admit that something you said was wrong.
Пример: She said I would never finish the project on time, but now she has to eat her words.
Забележка: This phrase involves acknowledging and retracting a statement previously made.
Eat out
To have a meal in a restaurant or outside of one's home.
Пример: Let's eat out tonight at that new Italian restaurant.
Забележка: This phrase refers specifically to dining outside the home, often in a restaurant setting.
Eat humble pie
To admit your error and apologize.
Пример: After boasting about his skills, he had to eat humble pie when he failed the exam.
Забележка: This phrase involves acknowledging a mistake or defeat and showing humility.
Eat into
To gradually reduce or use up something, such as time or money.
Пример: The unexpected expenses have been eating into our savings.
Забележка: This phrase implies a slow depletion or reduction of a resource over time.
Eat up
To finish eating all of something, especially food on a plate.
Пример: Don't play with your food, just eat up before it gets cold.
Забележка: This phrase focuses on consuming all of the food that has been served or available.
Eat away at
To cause gradual damage or distress over time.
Пример: Guilt started to eat away at him as he kept the secret.
Забележка: This phrase describes a continuous process of deterioration or emotional impact.
Eat crow
To admit that you were wrong or accept humiliation.
Пример: He had to eat crow after his incorrect predictions were proven wrong.
Забележка: This phrase signifies being forced to admit a mistake or face embarrassment.
Eat one's heart out
To feel jealousy or longing for something one cannot have.
Пример: She can eat her heart out all she wants, but she won't get what she lost back.
Забележка: This phrase conveys a sense of envy or regret over something unattainable.
Всекидневни (сленгови) изрази на Eat
Chow down
To eat a large amount of food quickly and with enthusiasm.
Пример: Let's chow down on some pizza!
Забележка: Informal way to express eating heartily.
Munch
To eat something steadily or with a continuous and often audible chewing action.
Пример: I'm munching on some chips while watching TV.
Забележка: More casual and specific than just saying 'eat'.
Nosh
To eat food enthusiastically or heartily.
Пример: Do you want to grab some nosh at the new deli down the street?
Забележка: Connotes a more informal and voracious way of eating.
Pig out
To eat a large amount of food quickly and in an indulgent manner.
Пример: I'm going to pig out on all these desserts at the party!
Забележка: Implies excessive or gluttonous eating.
Grub
Food, especially of a simple or unappetizing kind.
Пример: Let's go grab some grub before the movie starts.
Забележка: Refers specifically to food, especially when the quality may not be exceptional.
Snack
To eat a light or casual meal between regular meals.
Пример: I'll just snack on some fruit for now.
Забележка: Indicates a small amount of food consumed between main meals.
Feast
To enjoy a large and elaborate meal, often in celebration or abundance.
Пример: We feasted on a variety of dishes at the banquet.
Забележка: Usually associated with special occasions or lavish spreads.
Eat - Примери
I like to eat pizza.
Ik hou ervan om pizza te eten.
She is always snacking on something.
Zij snackt altijd op iets.
They were feasting on a delicious meal.
Zij waren aan het feesten met een heerlijke maaltijd.
Граматика на Eat
Eat - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: eat
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): ate
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): eaten
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): eating
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): eats
Глагол, основна форма (Verb, base form): eat
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): eat
Срички, Разделяне и Ударение
eat съдържа 1 срички: eat
Фонетична транскрипция: ˈēt
eat , ˈēt (Червената сричка е ударена)
Eat - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
eat: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.