Речник
Английски - Холандски
Floor
flɔr
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
vloer, verdieping, vloerbedekking, vloeroppervlak
Значения на Floor на холандски
vloer
Пример:
I dropped my keys on the floor.
Ik liet mijn sleutels op de vloer vallen.
The floor is made of wood.
De vloer is van hout.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversations about buildings, homes, or spaces.
Забележка: The word 'vloer' refers to the surface you walk on inside a building. It can be made from various materials like wood, tile, or carpet.
verdieping
Пример:
My office is on the third floor.
Mijn kantoor is op de derde verdieping.
The restaurant is located on the first floor.
Het restaurant bevindt zich op de eerste verdieping.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used when referring to levels in a building, such as apartments or offices.
Забележка: The term 'verdieping' refers to a level or story in a building. It is used to indicate the height of a particular floor.
vloerbedekking
Пример:
We need to choose new flooring for the living room.
We moeten nieuwe vloerbedekking kiezen voor de woonkamer.
The carpet is a type of floor covering.
Het tapijt is een soort vloerbedekking.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about interior design or home renovation.
Забележка: This term specifically refers to coverings that are placed on the floor, such as carpets or tiles.
vloeroppervlak
Пример:
The floor area of the room is 20 square meters.
Het vloeroppervlak van de kamer is 20 vierkante meter.
We need to calculate the floor space for furniture.
We moeten de vloeroppervlakte berekenen voor meubels.
Употреба: formalКонтекст: Used in architectural or real estate discussions.
Забележка: This term refers to the physical space of a floor, usually measured in square meters or feet.
Синоними на Floor
level
Level refers to a particular height or story in a building.
Пример: The living room is on the second level of the house.
Забележка: Level is more specific to the height or story within a building, whereas floor can refer to the ground level or any level in a building.
storey
Storey is a British English term that refers to a level of a building.
Пример: The apartment is located on the top storey of the building.
Забележка: Storey is the British English spelling of story, which is commonly used in American English to refer to a level of a building.
story
Story is the American English term for a level of a building.
Пример: The office is on the 10th story of the skyscraper.
Забележка: Story is the American English spelling of storey, which is commonly used in British English to refer to a level of a building.
deck
Deck can refer to a flat surface that is part of a ship or a structure.
Пример: The ship's deck offers a panoramic view of the ocean.
Забележка: Deck is more commonly associated with ships or outdoor structures, whereas floor is typically used in indoor contexts.
Изрази и често срещани фрази на Floor
hit the floor
To start dancing or moving energetically, typically in response to music or a particular beat.
Пример: When the music drops, everyone hits the floor.
Забележка: The phrase 'hit the floor' does not directly refer to the physical surface but rather to a sudden action or movement.
from the ground up
To start something or build something completely new, often from the very beginning.
Пример: They built the company from the ground up.
Забележка: This phrase emphasizes the process of starting or creating something, rather than just a specific level of a building.
on the floor
Located at a lower level of a building or structure.
Пример: The party is on the floor below us.
Забележка: This phrase specifies a particular location within a building rather than just the general concept of a floor.
sweep something under the rug
To try to hide or conceal a problem or mistake rather than dealing with it directly.
Пример: They tried to sweep the issue under the rug, but it resurfaced later.
Забележка: This phrase uses 'under the rug' metaphorically to imply hiding something, not about cleaning a physical floor.
floor it
To press the accelerator pedal of a vehicle all the way down, accelerating rapidly.
Пример: When the light turned green, she floored it and sped off.
Забележка: This phrase refers to pressing the gas pedal of a vehicle to the floor, indicating maximum speed, rather than just referring to a level of a building.
dance floor
An area or space, often in a club or party, designated for dancing.
Пример: The DJ is playing great music on the dance floor.
Забележка: The phrase 'dance floor' specifically refers to the area where people dance, not just any general floor surface.
take the floor
To have the opportunity to speak or perform in front of an audience.
Пример: She was invited to take the floor and share her views on the topic.
Забележка: This phrase refers to being given a platform or stage to speak or perform, not just walking on a physical floor.
fall through the cracks
To be overlooked or neglected, especially in a system or process.
Пример: Sometimes, important details can fall through the cracks if we're not careful.
Забележка: This phrase uses 'cracks' metaphorically to indicate something being missed or ignored, not about falling through a physical floor.
Всекидневни (сленгови) изрази на Floor
ground
In informal speech, 'ground' can be used to refer to the floor at ground level, typically used in commercial or public buildings.
Пример: Let's catch up on the ground floor cafe before the meeting.
Забележка: The term 'ground' is less formal than 'ground floor' or 'first floor', often used conversationally or in casual settings.
bottom
'Bottom' is slang for the lowest floor of a building, often used informally in spoken language.
Пример: The meeting is on the bottom floor of the building.
Забележка: The term 'bottom' is less technical than 'ground floor' or 'lowest floor', conveying informality and ease of communication.
pad
Informally, 'pad' can refer to a floor or level of a building, especially in a relaxed or familiar setting.
Пример: Meet me at my pad on the second level for drinks later.
Забележка: Using 'pad' instead of 'floor' can add a cool or laid-back vibe to the conversation, often associated with casual environments.
Floor - Примери
The floor is made of wood.
De vloer is van hout.
The party is on the second floor.
Het feest is op de tweede verdieping.
The cat is lying on the ground floor.
De kat ligt op de begane grond.
Граматика на Floor
Floor - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: floor
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): floors
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): floor
Глагол, минало време (Verb, past tense): floored
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): flooring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): floors
Глагол, основна форма (Verb, base form): floor
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): floor
Срички, Разделяне и Ударение
floor съдържа 1 срички: floor
Фонетична транскрипция: ˈflȯr
floor , ˈflȯr (Червената сричка е ударена)
Floor - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
floor: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.