Речник
Английски - Холандски
Model
ˈmɑdl
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
model (als in voorbeeld of standaard), model (als in maquette of schaalmodel), model (in de mode-industrie), model (in de wetenschap of technologie), model (in de zin van strategie of aanpak)
Значения на Model на холандски
model (als in voorbeeld of standaard)
Пример:
She is a role model for young athletes.
Zij is een rolmodel voor jonge atleten.
This project is a model of efficiency.
Dit project is een voorbeeld van efficiëntie.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about inspiration, standards, or exemplars in various fields.
Забележка: Used to indicate someone or something that serves as an example to be emulated.
model (als in maquette of schaalmodel)
Пример:
The architect presented a model of the new building.
De architect presenteerde een model van het nieuwe gebouw.
He built a model of the solar system for the science fair.
Hij bouwde een maquette van het zonnestelsel voor de wetenschapsbeurs.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in architecture, engineering, and education to visualize concepts.
Забележка: Refers to a physical representation of an object, often at a smaller scale.
model (in de mode-industrie)
Пример:
She works as a fashion model.
Zij werkt als mode model.
The model walked the runway during Fashion Week.
Het model liep over de catwalk tijdens de modeweek.
Употреба: informalКонтекст: Used in the context of fashion, photography, and advertising.
Забележка: Refers to a person who poses for artists or photographers, particularly in the fashion industry.
model (in de wetenschap of technologie)
Пример:
The scientist created a computer model to simulate climate change.
De wetenschapper maakte een computer model om klimaatverandering te simuleren.
This mathematical model helps predict economic trends.
Dit wiskundige model helpt economische trends te voorspellen.
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific, technological, and mathematical discussions.
Забележка: Refers to a theoretical construct that represents or simulates a system or process.
model (in de zin van strategie of aanpak)
Пример:
They adopted a new business model to increase profits.
Zij hebben een nieuw bedrijfsmodel aangenomen om de winst te verhogen.
This educational model focuses on student-centered learning.
Dit onderwijsmodel richt zich op leerlinggericht leren.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used in business, education, and organizational discussions.
Забележка: Refers to a framework or approach used to guide actions or strategies.
Синоними на Model
prototype
A prototype is an original or preliminary model of something, often used for testing or demonstration purposes.
Пример: The company developed a prototype of the new car model.
Забележка: Prototype specifically refers to an initial design or version of a product or object.
example
An example is a particular instance or case that represents a larger group or concept.
Пример: She set a good example for the rest of the team to follow.
Забележка: Example is more general and can refer to a wide range of instances, not necessarily a physical model.
pattern
A pattern is a model or template used for creating or replicating something.
Пример: The dressmaker used a pattern to create the new dress design.
Забележка: Pattern is often used in the context of design or replication rather than a physical representation.
template
A template is a pre-designed format or layout that serves as a model for creating something similar.
Пример: The template for the website layout was easy to customize.
Забележка: Template is commonly used in digital or design contexts for creating consistent outputs.
framework
A framework is a basic structure or model that provides support for something more complex.
Пример: The framework of the new building was designed to be earthquake-resistant.
Забележка: Framework often refers to a skeletal structure or system that provides a basis for further development.
Изрази и често срещани фрази на Model
role model
A person whose behavior, example, or success is emulated by others, especially by younger people.
Пример: She looks up to her older sister as a role model for success.
Забележка: While a 'model' can refer to an object or person used as a standard for imitation or comparison, a 'role model' specifically denotes a person serving as an example for others to follow.
model student
A student who sets a good example in terms of behavior, academics, and attitude.
Пример: He is always well-prepared for class and eager to learn; a true model student.
Забележка: In this context, 'model' is used to describe a student who exemplifies positive qualities and attitudes, setting a standard for others to emulate.
model citizen
A person who abides by the laws, contributes positively to society, and sets a good example for others.
Пример: She volunteers regularly, pays her taxes on time, and is actively involved in the community—a true model citizen.
Забележка: Similar to 'model student,' 'model citizen' refers to an individual who exemplifies good behavior and civic responsibility.
role modeling
The act of demonstrating desirable behavior, values, or skills for others to observe and learn from.
Пример: The teacher emphasized the importance of role modeling positive behavior for the younger students.
Забележка: While 'modeling' alone can refer to the act of representing something, 'role modeling' specifically involves setting an example for others to follow.
modeling behavior
Demonstrating specific actions or attitudes to influence others' behavior or attitudes in a positive way.
Пример: The parents focused on modeling behavior that promotes kindness and empathy in their children.
Забележка: Similar to 'role modeling,' 'modeling behavior' involves actively showcasing desired traits for others to emulate.
model agency
A business that represents fashion models and works to secure modeling jobs and opportunities for them.
Пример: She signed with a top model agency in New York to pursue her dream of becoming a professional model.
Забележка: While 'model' can refer to a person or thing serving as a standard of excellence, a 'model agency' specifically deals with representing and promoting fashion models.
model behavior
Behaving in a way that is considered exemplary, well-mannered, and socially acceptable.
Пример: The students exhibited model behavior during the field trip, impressing their teachers with their maturity and respect.
Забележка: In this context, 'model behavior' refers to exemplary conduct that others can look up to and strive to emulate.
Всекидневни (сленгови) изрази на Model
eye candy
Refers to someone or something visually appealing or attractive.
Пример: She's definitely eye candy at the fashion show today.
Забележка: The focus is on physical attractiveness rather than professional modeling.
arm candy
Refers to a person, often a romantic partner, who serves as a fashionable or attractive accessory.
Пример: He showed up with his new arm candy to the party.
Забележка: Similar to eye candy, but specifically implies a relationship or companionship.
catwalk
Refers to the elevated platform or runway where models strut and showcase fashion.
Пример: She owned the catwalk with her confident walk and style.
Забележка: While 'model' may refer to the person, 'catwalk' specifically refers to the runway itself.
stunner
Describes someone or something as stunningly attractive or impressive.
Пример: That new model in the ad is a real stunner.
Забележка: Emphasizes the impact of beauty or impressiveness rather than the actual work of modeling.
hottie
A slang term for an attractive or physically appealing person.
Пример: The agency just signed a new hottie for their upcoming campaign.
Забележка: Focuses on physical attractiveness rather than professional modeling skills.
head-turner
Describes something or someone that garners attention or catches people's eyes.
Пример: Her outfit was such a head-turner at the event.
Забележка: Highlights the ability to attract attention or admiration rather than specifically being a model.
looker
Refers to an attractive or appealing person.
Пример: He's such a looker in that suit.
Забележка: Focuses on physical appearance rather than modeling as a profession.
Model - Примери
The company is looking for a new model for their advertising campaign.
Het bedrijf is op zoek naar een nieuw model voor hun reclamecampagne.
This dress is a perfect example of the latest fashion model.
Deze jurk is een perfect voorbeeld van het nieuwste mode model.
The museum has a collection of ancient models of buildings and machines.
Het museum heeft een collectie van oude modellen van gebouwen en machines.
Граматика на Model
Model - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: model
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): models
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): model
Глагол, минало време (Verb, past tense): modeled, modelled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): modeling, modelling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): models
Глагол, основна форма (Verb, base form): model
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): model
Срички, Разделяне и Ударение
model съдържа 2 срички: mod • el
Фонетична транскрипция: ˈmä-dᵊl
mod el , ˈmä dᵊl (Червената сричка е ударена)
Model - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
model: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.