Речник
Английски - Холандски
Normal
ˈnɔrməl
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
normaal, gewone, gangbaar, gebruikelijk, regulier
Значения на Normal на холандски
normaal
Пример:
It's normal to feel nervous before a presentation.
Het is normaal om nerveus te zijn voor een presentatie.
He has a normal lifestyle, nothing too extravagant.
Hij heeft een normaal leven, niets te extravagant.
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversations about behavior, feelings, or lifestyles.
Забележка: Used to describe what is typical or expected in various situations.
gewone
Пример:
She wears ordinary clothes; nothing fancy.
Ze draagt gewone kleren; niets bijzonders.
They have a very ordinary family life.
Ze hebben een heel gewone gezinsleven.
Употреба: informalКонтекст: Describing something that is standard or unremarkable.
Забележка: Can be used synonymously with 'normaal' in some contexts, focusing more on simplicity.
gangbaar
Пример:
It's common practice to double-check your work.
Het is gangbare praktijk om je werk dubbel te controleren.
Such behavior is not common in our culture.
Dergelijke gedrag is niet gangbaar in onze cultuur.
Употреба: formalКонтекст: More formal discussions about standards or practices.
Забележка: Often used in professional or academic settings to describe accepted norms.
gebruikelijk
Пример:
It's usual for shops to close at 6 PM.
Het is gebruikelijk dat winkels om 18.00 uur sluiten.
This kind of greeting is customary in our country.
Dit soort begroeting is gebruikelijk in ons land.
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing customs or practices that are typically followed.
Забележка: Can indicate something that is widely accepted or done regularly.
regulier
Пример:
He takes regular breaks during his work.
Hij neemt reguliere pauzes tijdens zijn werk.
This is a regular meeting held every Monday.
Dit is een reguliere vergadering die elke maandag plaatsvindt.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts regarding schedules, routines, or processes.
Забележка: Often implies consistency and predictability.
Синоними на Normal
typical
Typical refers to something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or group.
Пример: Her reaction was typical of someone in that situation.
Забележка: Typical emphasizes the expected or common nature of something, whereas normal can be more general in its meaning.
standard
Standard means established or widely recognized as a model of authority or excellence.
Пример: This procedure is considered standard practice in our industry.
Забележка: Standard often implies a level of quality or conformity to a set norm, while normal can refer to what is expected or usual.
usual
Usual describes something that is habitually or typically done or experienced.
Пример: I'll take my usual route to work today.
Забележка: Usual suggests a regular or customary occurrence, similar to normal, but with a focus on what is commonly expected or done.
average
Average indicates a level of quality, ability, or achievement that is neither very good nor very bad.
Пример: His performance was average compared to the rest of the team.
Забележка: Average can imply a middle point or standard level, whereas normal is more about what is considered standard or expected.
Изрази и често срещани фрази на Normal
The new normal
Refers to a current situation or way of life that has become typical or expected.
Пример: Working from home has become the new normal due to the pandemic.
Забележка: Emphasizes a shift or change from the previous state of normalcy.
Back to normal
Means returning to a usual or typical state after a disruption or change.
Пример: After the repairs, the town's infrastructure is finally back to normal.
Забележка: Indicates a restoration of the original state of normalcy.
Normalcy bias
Describes a cognitive bias where individuals underestimate the possibility of a disaster or crisis occurring.
Пример: Despite the storm warnings, some people fell victim to normalcy bias and did not evacuate.
Забележка: Involves a psychological tendency rather than a state of typicality.
Normal service will be resumed shortly
Used to inform that a disruption or deviation from the usual routine will be temporary.
Пример: We apologize for the interruption; normal service will be resumed shortly.
Забележка: Conveys the assurance of returning to the regular state without specifying the exact timeframe.
Normal for Norfolk
A colloquial phrase used to describe something that is considered typical or characteristic of a particular place or group.
Пример: Her quirky behavior is just normal for Norfolk; people there are known to be eccentric.
Забележка: Highlights the uniqueness or distinctiveness of a specific location or community.
Normal hours
Refers to the standard or regular working hours or time frame.
Пример: The store operates during normal hours from 9 a.m. to 5 p.m. on weekdays.
Забележка: Specifies the typical operating hours without deviation or adjustment.
Normal distribution
Describes a symmetrical distribution where most values cluster around the mean.
Пример: In statistics, a bell curve represents a normal distribution of data.
Забележка: Refers to a specific statistical concept rather than a general notion of typicality.
Всекидневни (сленгови) изрази на Normal
Regular Joe
This slang term refers to an average, typical, or ordinary person. It is often used to emphasize simplicity or commonality.
Пример: I'm just a regular Joe working 9 to 5.
Забележка: It emphasizes a sense of normalcy in a relatable, everyday context.
Run-of-the-mill
This term describes something as ordinary, average, or unremarkable.
Пример: His style is rather run-of-the-mill, nothing extraordinary.
Забележка: It implies mediocrity or lack of uniqueness compared to the original word 'normal.'
Ho-hum
Ho-hum is used to express boredom or a lack of excitement about something considered ordinary or uninteresting.
Пример: The movie was just ho-hum, nothing special.
Забележка: It conveys a sense of indifference or disappointment towards what is perceived as normal.
Plain Jane
Plain Jane refers to a person or thing that is simple, ordinary, or unadorned, often lacking in distinctive qualities or characteristics.
Пример: She prefers to wear plain Jane outfits without any flashy accessories.
Забележка: It conveys a sense of simplicity or lack of embellishment compared to the original word 'normal.'
Vanilla
Vanilla is used to describe something conventional, ordinary, or unexciting, particularly in reference to preferences or choices.
Пример: His taste in music is pretty vanilla, sticking to mainstream pop.
Забележка: It suggests a lack of variety or distinctiveness, akin to the plainness of vanilla flavor compared to other flavors.
Normal - Примери
English: It's normal to feel nervous before a job interview.
Nederlands: Het is normaal om nerveus te zijn voor een sollicitatiegesprek.
English: This is just an average day for me.
Nederlands: Dit is gewoon een gemiddelde dag voor mij.
English: The dress code for the party is casual, so wear something ordinary.
Nederlands: De dresscode voor het feest is casual, dus draag iets gewoons.
Граматика на Normal
Normal - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: normal
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): normal
Съществително име, множествено число (Noun, plural): normals, normal
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): normal
Срички, Разделяне и Ударение
normal съдържа 2 срички: nor • mal
Фонетична транскрипция: ˈnȯr-məl
nor mal , ˈnȯr məl (Червената сричка е ударена)
Normal - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
normal: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.