Речник
Английски - Холандски
Photo
ˈfoʊdoʊ
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
foto, afbeelding, portret, snapshot
Значения на Photo на холандски
foto
Пример:
I took a beautiful photo of the sunset.
Ik heb een prachtige foto van de zonsondergang gemaakt.
Can you send me the photo from your vacation?
Kun je me de foto van je vakantie sturen?
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversations, social media, personal albums
Забележка: The word 'foto' is commonly used in informal settings and is the direct translation of 'photo'. It's widely understood and used in both spoken and written Dutch.
afbeelding
Пример:
The photo in the magazine is stunning.
De afbeelding in het tijdschrift is prachtig.
Please attach the photo as an image file.
Gelieve de foto als afbeeldingsbestand bij te voegen.
Употреба: formalКонтекст: Professional documents, publications, websites
Забележка: While 'afbeelding' translates more closely to 'image', it can refer to a photo in more formal contexts, especially in written communication.
portret
Пример:
She had a professional portrait photo taken.
Ze heeft een professioneel portret laten maken.
His photo is a portrait of a famous artist.
Zijn foto is een portret van een beroemde kunstenaar.
Употреба: formalКонтекст: Art, photography exhibitions, professional settings
Забележка: The term 'portret' specifically refers to photos that depict a person or a group, often used in the context of professional photography.
snapshot
Пример:
I love taking quick snapshots of my friends.
Ik hou ervan om snelle snapshots van mijn vrienden te maken.
This snapshot captures a fun moment.
Deze snapshot vangt een leuk moment.
Употреба: informalКонтекст: Casual photography, social media, personal memories
Забележка: The word 'snapshot' can be used in Dutch as well, often referring to informal or spontaneous photos taken quickly.
Синоними на Photo
photograph
A photograph is a picture taken with a camera.
Пример: I took a photograph of the sunset.
Забележка: A photograph is a more formal term compared to 'photo'.
picture
A picture is a visual representation or image of something.
Пример: She framed the picture of her family.
Забележка: A picture is a broader term that can encompass drawings, paintings, or photographs.
image
An image refers to a visual representation or likeness of an object.
Пример: The artist created a beautiful image of a flower.
Забележка: An image can also refer to mental or conceptual representations, not just physical photographs.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken without much preparation.
Пример: I captured a snapshot of the children playing in the park.
Забележка: A snapshot implies a spontaneous or candid nature compared to a more planned or professional 'photo'.
Изрази и често срещани фрази на Photo
Take a picture
To capture an image using a camera or a similar device.
Пример: Could you take a picture of us, please?
Забележка: This phrase specifically refers to the action of capturing an image, whereas 'photo' is a noun referring to the image itself.
Strike a pose
To position oneself in a particular way for a photograph.
Пример: She struck a pose for the photographer.
Забележка: This phrase is about posing for a photo, while 'photo' refers to the image itself.
Snap a photo
To take a quick or casual photograph.
Пример: I'll just snap a quick photo of the sunset.
Забележка: Similar to 'take a picture,' this phrase is more informal and quick in nature.
Picture-perfect
An ideal or flawless image, just like in a photograph.
Пример: The scene was so beautiful, it was picture-perfect.
Забележка: This phrase implies perfection or idealization, similar to a perfectly captured photo.
In the picture
To be included or involved in a situation or group, similar to being in a photograph.
Пример: Are you in the picture with the rest of the group?
Забележка: This phrase refers to being part of a situation, unlike 'photo' which is about the visual representation itself.
A picture is worth a thousand words
An image can convey a complex idea more effectively than words.
Пример: Instead of describing it, I'll just show you the photo. A picture is worth a thousand words.
Забележка: This is a saying that emphasizes the power of visual representation over verbal description.
Behind the lens
To be the person taking the photographs, usually a photographer.
Пример: She's the creative force behind the lens, capturing stunning images.
Забележка: This phrase highlights the role of the photographer, contrasting with 'photo' which is the end result.
Throwback photo
An older photograph that is shared or posted later as a memory.
Пример: Here's a throwback photo of us from our trip last year.
Забележка: This phrase refers to an older photo that is shared later, evoking nostalgia or reminiscence.
Capture the moment
To preserve a particular moment or feeling through a photograph.
Пример: He managed to capture the moment perfectly with his camera.
Забележка: This phrase emphasizes the act of capturing a moment in time, rather than the physical photo itself.
Всекидневни (сленгови) изрази на Photo
Selfie
A selfie is a self-portrait photograph taken with a smartphone or camera held by the person in the photograph.
Пример: I took a quick selfie with my friends at the party.
Забележка: Selfie specifically refers to a self-portrait photo taken by oneself.
Pic
Pic is a shortened form of 'picture'. It is commonly used in casual conversations and messaging.
Пример: Can you send me that pic you took yesterday?
Забележка: Pic is a more informal term for 'picture'.
Candid
Candid photos are unposed, natural, and often spontaneous shots that capture real emotions or situations.
Пример: I love capturing candid moments at family gatherings.
Забележка: Candid refers to unposed and natural photos.
Surreal
Surreal photos appear dreamlike, bizarre, or unreal, often achieved through editing or unique angles.
Пример: The lighting in that photo made it look surreal.
Забележка: Surreal describes a photo that deviates from reality.
Frame
To 'frame' a photo means to put it in a decorative border or mount for display.
Пример: Let's frame this picture and hang it on the wall.
Забележка: Frame is used metaphorically to refer to displaying or showcasing a photo.
Snapshot in time
A 'snapshot in time' refers to a photo that captures a specific moment or period in the past.
Пример: That old family photo is a snapshot in time of our childhood memories.
Забележка: This phrase emphasizes the time-specific nature of a photo.
Photo - Примери
I took a photo of my family.
Ik heb een foto van mijn familie gemaakt.
She showed me a photo of her new car.
Ze liet me een foto van haar nieuwe auto zien.
I need to print out this photo for my album.
Ik moet deze foto voor mijn album afdrukken.
He posted the photo on social media and got many likes.
Hij plaatste de foto op sociale media en kreeg veel likes.
Граматика на Photo
Photo - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: photo
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): photos
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): photo
Срички, Разделяне и Ударение
photo съдържа 2 срички: pho • to
Фонетична транскрипция: ˈfō-(ˌ)tō
pho to , ˈfō (ˌ)tō (Червената сричка е ударена)
Photo - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
photo: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.