Речник
Английски - Холандски

Statement

ˈsteɪtmənt
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

verklaring, uitspraken, afschrift, statement (in computer programming)

Значения на Statement на холандски

verklaring

Пример:
The company issued a statement regarding the changes.
Het bedrijf heeft een verklaring afgegeven over de wijzigingen.
Can you provide a statement about what happened?
Kun je een verklaring geven over wat er is gebeurd?
Употреба: formalКонтекст: Used in legal, official, or corporate communication.
Забележка: This meaning is often used when referring to an official position or explanation.

uitspraken

Пример:
Her statement during the interview was very clear.
Haar uitspraak tijdens het interview was heel duidelijk.
He made a bold statement about his future plans.
Hij deed een gedurfde uitspraak over zijn toekomstplannen.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation or discussions.
Забележка: This refers to someone's opinion or declaration, often reflecting personal views.

afschrift

Пример:
I received my bank statement in the mail.
Ik ontving mijn bankafschrift per post.
Make sure to check your statement for any errors.
Zorg ervoor dat je je afschrift controleert op eventuele fouten.
Употреба: formalКонтекст: Used in financial contexts, such as banking.
Забележка: This is a specific term that refers to a document that summarizes account activity.

statement (in computer programming)

Пример:
This statement will execute if the condition is true.
Deze statement wordt uitgevoerd als de voorwaarde waar is.
Write a statement to declare the variable.
Schrijf een statement om de variabele te declareren.
Употреба: formalКонтекст: Used in programming and technical discussions.
Забележка: In programming, a statement is an instruction that the computer can execute.

Синоними на Statement

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Пример: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Забележка: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Пример: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Забележка: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Пример: She made a remark about the weather before changing the topic.
Забележка: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Пример: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Забележка: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Изрази и често срещани фрази на Statement

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Пример: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Забележка: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Пример: The company issued an official statement regarding the incident.
Забележка: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Пример: He was accused of providing false statements during the investigation.
Забележка: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Пример: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Забележка: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Пример: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Забележка: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Пример: The police took witness statements from those who saw the accident.
Забележка: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Пример: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Забележка: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Всекидневни (сленгови) изрази на Statement

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Пример: She made a callout on social media about the issue.
Забележка: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Пример: Just give me a word on what happened yesterday.
Забележка: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Пример: I need your say-so before I can proceed with the project.
Забележка: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Пример: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Забележка: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Пример: He's always airing his opinions on social media.
Забележка: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Пример: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Забележка: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Пример: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Забележка: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Примери

English statement
Engelse verklaring
She made a statement to the police
Zij deed een verklaring aan de politie
His statement was met with skepticism
Zijn verklaring werd met scepsis ontvangen

Граматика на Statement

Statement - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: statement
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): statements, statement
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): statement
Срички, Разделяне и Ударение
statement съдържа 2 срички: state • ment
Фонетична транскрипция: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (Червената сричка е ударена)

Statement - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
statement: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.