Речник
Английски - Холандски
Structure
ˈstrək(t)ʃər
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
structuur, opbouw, structurering, organisatie
Значения на Structure на холандски
structuur
Пример:
The structure of the building is fascinating.
De structuur van het gebouw is fascinerend.
We need to improve the structure of our organization.
We moeten de structuur van onze organisatie verbeteren.
Употреба: formalКонтекст: Used in architecture, organization, and technical discussions.
Забележка: This is the most common translation and can refer to physical structures like buildings, as well as abstract structures like organizations or systems.
opbouw
Пример:
The essay has a clear structure.
Het essay heeft een duidelijke opbouw.
Understanding the structure of the text is important.
Het begrijpen van de opbouw van de tekst is belangrijk.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in writing, literature, and discussions about content organization.
Забележка: Refers to the arrangement or organization of parts in a whole, often in the context of writing or speech.
structurering
Пример:
The structuring of the project was crucial to its success.
De structurering van het project was cruciaal voor het succes.
They focused on the structuring of their ideas.
Ze concentreerden zich op de structurering van hun ideeën.
Употреба: formalКонтекст: Used in project management and organizational contexts.
Забележка: This term emphasizes the process of arranging or organizing elements within a project or plan.
organisatie
Пример:
The structure of the committee needs clarification.
De organisatie van de commissie moet worden verduidelijkt.
The structure of the team is essential for teamwork.
De organisatie van het team is essentieel voor teamwerk.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about teams, groups, and roles.
Забележка: While 'organisatie' is more about the arrangement of roles and responsibilities, it can be used to refer to the overall structure as well.
Синоними на Structure
organization
Organization refers to the arrangement or structure of elements in a systematic or orderly way.
Пример: The organization of the essay was logical and easy to follow.
Забележка: Organization focuses more on the arrangement and orderliness of components within a structure.
composition
Composition refers to the arrangement of elements or parts to form a whole.
Пример: The composition of the music was complex and innovative.
Забележка: Composition is often used in the context of artistic or creative structures, such as music, literature, or art.
layout
Layout refers to the way in which items are arranged or positioned within a space or structure.
Пример: The layout of the website was user-friendly and intuitive.
Забележка: Layout is commonly used in the context of design and spatial arrangement, such as in graphic design or urban planning.
Изрази и често срещани фрази на Structure
Build a structure
To construct or create a physical building or framework.
Пример: The architect is planning to build a new structure in the city center.
Забележка: Refers specifically to physical construction compared to the general concept of 'structure.'
Organizational structure
The way in which an organization is arranged in terms of roles, responsibilities, and relationships.
Пример: The company is re-evaluating its organizational structure to improve efficiency.
Забележка: Focuses on the arrangement of elements within an organization rather than a physical building.
Family structure
The composition and organization of a family unit, including relationships and roles.
Пример: Different cultures have diverse family structures, including extended families and nuclear families.
Забележка: Describes the makeup and dynamics of a family rather than a physical construction.
Social structure
The patterned social arrangements and relationships in a society or group.
Пример: The social structure of the community influenced how individuals interacted with each other.
Забележка: Refers to the organization and relationships within a society, not a physical structure.
Framework
A basic structure underlying a system or concept, providing support or guidance.
Пример: The framework of the argument provided a clear outline for the essay.
Забележка: Serves as a basic structure or outline, often used metaphorically, rather than a physical building.
Caste system
A social structure based on hereditary, hierarchical groups.
Пример: The caste system in India historically determined social class and occupation.
Забележка: Specifically refers to a rigid social structure based on birth and traditional occupation.
Power structure
The distribution and organization of power and authority within a group or system.
Пример: Understanding the power structure within the organization is crucial for career advancement.
Забележка: Focuses on the allocation of power and authority rather than a physical or organizational structure.
Всекидневни (сленгови) изрази на Structure
Set-up
Set-up is commonly used to describe the arrangement or organization of something, such as how a place or event is organized.
Пример: Let's meet at the new cafe. It has a great set-up for studying.
Забележка: Set-up refers to the organization or arrangement of objects or spaces rather than the overall structure itself.
Setup
Setup is often used to describe the process of arranging or preparing something, especially for an event or activity.
Пример: The setup for the concert took hours to perfect.
Забележка: Setup emphasizes the action or process of organizing rather than the static state of the structure.
Arrangement
Arrangement refers to the way things are organized or positioned relative to each other.
Пример: The arrangement of the furniture in the room made it feel cozy and inviting.
Забележка: Arrangement focuses on the ordered positioning of elements within a structure rather than the structure itself.
Scheme
Scheme commonly refers to a specific plan or arrangement, particularly in terms of color combinations, design elements, or strategies.
Пример: The color scheme of the living room gives it a modern and vibrant look.
Забележка: Scheme focuses on a specific plan or color coordination within the structure rather than the structure itself.
Structure - Примери
The structure of the building is very impressive.
De structuur van het gebouw is zeer indrukwekkend.
The essay lacks a clear structure.
De essay mist een duidelijke structuur.
The company is reorganizing its management structure.
Het bedrijf reorganiseert zijn managementstructuur.
Граматика на Structure
Structure - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: structure
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): structures, structure
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): structure
Глагол, минало време (Verb, past tense): structured
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): structuring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): structures
Глагол, основна форма (Verb, base form): structure
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): structure
Срички, Разделяне и Ударение
structure съдържа 2 срички: struc • ture
Фонетична транскрипция: ˈstrək-chər
struc ture , ˈstrək chər (Червената сричка е ударена)
Structure - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
structure: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.