Речник
Английски - Холандски
Support
səˈpɔrt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ondersteuning, steun, ondersteunen, steun geven, ondersteuning bieden
Значения на Support на холандски
ondersteuning
Пример:
The team provided support during the project.
Het team bood ondersteuning tijdens het project.
She needs emotional support from her friends.
Ze heeft emotionele ondersteuning van haar vrienden nodig.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts like teamwork, emotional help, or providing resources.
Забележка: This term is often used in both formal and informal settings, and can refer to both physical and emotional support.
steun
Пример:
He received financial support for his studies.
Hij ontving financiële steun voor zijn studie.
The charity offers support to families in need.
De liefdadigheidsinstelling biedt steun aan gezinnen in nood.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in financial contexts or social services.
Забележка: This word can imply financial assistance or moral support and is widely understood in various contexts.
ondersteunen
Пример:
I will support your decision.
Ik zal je beslissing ondersteunen.
They support the local community with donations.
Zij ondersteunen de lokale gemeenschap met donaties.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used in discussions about opinions, initiatives, or community efforts.
Забележка: This is a verb form meaning 'to support' and is used in a wide range of contexts, from personal choices to community actions.
steun geven
Пример:
We need to give support to each other.
We moeten elkaar steun geven.
The manager gives support to the team.
De manager geeft de team steun.
Употреба: informalКонтекст: Used in collaborative environments or friendships.
Забележка: This phrase emphasizes the action of providing support and is more conversational.
ondersteuning bieden
Пример:
The organization provides support to the elderly.
De organisatie biedt ondersteuning aan ouderen.
We aim to provide support for mental health.
We streven ernaar ondersteuning te bieden voor geestelijke gezondheid.
Употреба: formalКонтекст: Common in organizational and institutional contexts.
Забележка: This phrase is often used in formal announcements or reports.
Синоними на Support
assist
To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Пример: She assisted me in preparing for the presentation.
Забележка:
aid
Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Пример: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Забележка:
help
To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Пример: Can you help me carry these boxes?
Забележка:
back
To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Пример: I've got your back no matter what happens.
Забележка: This synonym implies a more protective or loyal form of support.
uphold
To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Пример: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Забележка: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.
Изрази и често срещани фрази на Support
to lend support
To provide help or assistance to someone or something in need.
Пример: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Забележка: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.
to show support
To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Пример: She showed her support by attending the charity event.
Забележка: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.
moral support
Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Пример: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Забележка: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.
to offer support
To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Пример: I'm here to offer my support in any way I can.
Забележка: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.
to receive support
To get help, backing, or approval from others.
Пример: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Забележка: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.
to offer one's support
To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Пример: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Забележка: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.
to seek support
To look for help, advice, or assistance from others.
Пример: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Забележка: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.
Всекидневни (сленгови) изрази на Support
backup
Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Пример: I've got your back, don't worry.
Забележка: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.
boost
Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Пример: Your encouragement really boosted my confidence.
Забележка: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.
cheer on
To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Пример: We'll be cheering you on during the race.
Забележка: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.
back up
Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Пример: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Забележка: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.
prop up
To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: I need you to prop me up during this difficult time.
Забележка: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.
root for
To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Пример: We're all rooting for you to succeed.
Забележка: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.
hold up
To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Пример: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Забележка: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.
Support - Примери
Support for the project has been overwhelming.
De steun voor het project is overweldigend geweest.
She needed some support to get through the difficult time.
Ze had wat steun nodig om door de moeilijke tijd heen te komen.
The company has a strong network of supportive partners.
Het bedrijf heeft een sterk netwerk van ondersteunende partners.
Граматика на Support
Support - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: support
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): supports, support
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): support
Глагол, минало време (Verb, past tense): supported
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): supporting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): supports
Глагол, основна форма (Verb, base form): support
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): support
Срички, Разделяне и Ударение
support съдържа 2 срички: sup • port
Фонетична транскрипция: sə-ˈpȯrt
sup port , sə ˈpȯrt (Червената сричка е ударена)
Support - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
support: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.