Речник
Английски - Холандски

With

wɪð
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Met, Bij, Met behulp van, Samen met, In combinatie met

Значения на With на холандски

Met

Пример:
I went to the park with my friends.
Ik ging naar het park met mijn vrienden.
She is coming with us.
Ze komt met ons mee.
Употреба: InformalКонтекст: Used in social situations to indicate companionship or togetherness.
Забележка: Commonly used in both spoken and written Dutch. 'Met' is a very versatile preposition.

Bij

Пример:
I like to eat pizza with mushrooms.
Ik hou van pizza met champignons.
He traveled with his laptop.
Hij reisde met zijn laptop.
Употреба: InformalКонтекст: Used to indicate inclusion or accompaniment in activities.
Забележка: In this context, 'met' is often used interchangeably with 'bij' depending on the sentence structure.

Met behulp van

Пример:
She solved the problem with the help of her teacher.
Ze loste het probleem op met behulp van haar leraar.
He succeeded with a lot of effort.
Hij had veel inspanning nodig om succesvol te zijn.
Употреба: FormalКонтекст: Used in formal writing or speeches to indicate assistance or tools used.
Забележка: 'Met behulp van' is more formal and is often used in academic or professional contexts.

Samen met

Пример:
We will work together with the team.
We gaan samen met het team werken.
I went shopping together with my sister.
Ik ging samen met mijn zus winkelen.
Употреба: InformalКонтекст: Used to emphasize collaboration or joint action.
Забележка: This phrase emphasizes the collaborative aspect and is very friendly in tone.

In combinatie met

Пример:
This medication works well with this diet.
Deze medicatie werkt goed in combinatie met dit dieet.
The software is best used with the latest updates.
De software is het beste in combinatie met de nieuwste updates.
Употреба: FormalКонтекст: Used in technical, scientific, or formal contexts to indicate combinations.
Забележка: This is a more specialized usage, often found in professional or academic texts.

Синоними на With

Alongside

Means next to or beside someone or something.
Пример: She walked alongside her friend.
Забележка: It emphasizes the idea of being next to someone or something in a parallel manner.

Together with

Indicates doing something in the company of someone or something else.
Пример: He went to the concert together with his sister.
Забележка: It emphasizes the idea of doing something jointly or in a group.

By

Indicates proximity or being near something or someone.
Пример: He stood by the door.
Забележка: It can also imply support or being in favor of something.

Amidst

Means surrounded by or in the middle of something.
Пример: The children played amidst the trees.
Забележка: It conveys the idea of being in the midst of a particular environment or situation.

Among

Indicates being surrounded by a group or within a larger number of people or things.
Пример: She sat among her classmates.
Забележка: It emphasizes being part of a group or community.

Изрази и често срещани фрази на With

With regard to

This phrase is used to introduce or discuss a particular topic or subject.
Пример: With regard to your question, I will provide an answer shortly.
Забележка: The phrase 'with regard to' specifies a specific topic or subject, whereas 'with' alone does not provide this level of specificity.

With all due respect

This phrase is used to politely disagree with someone or express a differing opinion.
Пример: With all due respect, I disagree with your assessment of the situation.
Забележка: Adding 'all due respect' softens the disagreement or differing opinion, making it more polite.

With the exception of

This phrase is used to indicate that something or someone is not included in a general statement.
Пример: Everyone is invited to the party, with the exception of John, who is out of town.
Забележка: While 'with' alone can indicate inclusion, 'with the exception of' highlights exclusion from a group or statement.

With flying colors

This phrase means to succeed or accomplish something with great success or distinction.
Пример: She passed the exam with flying colors, scoring top marks in all subjects.
Забележка: The phrase 'with flying colors' emphasizes achieving success in a remarkable or outstanding manner, going beyond just 'with' success.

With open arms

This phrase means to welcome someone or something warmly and enthusiastically.
Пример: The team welcomed the new member with open arms, eager to work together.
Забележка: While 'with' can indicate a simple action, 'with open arms' conveys a more heartfelt and enthusiastic welcome.

With the help of

This phrase is used to indicate assistance or collaboration from others in achieving a goal.
Пример: She completed the project with the help of her colleagues who provided valuable support.
Забележка: The phrase 'with the help of' specifies the source of assistance or support, which 'with' alone does not clarify.

With a grain of salt

This phrase means to be skeptical or cautious about the truth or accuracy of something.
Пример: When reading online reviews, it's important to take them with a grain of salt as not all opinions may be reliable.
Забележка: Adding 'a grain of salt' suggests a level of skepticism or doubt, cautioning against blind acceptance.

Всекидневни (сленгови) изрази на With

With it

To be up to date or knowledgeable about something, to be in tune with current trends or developments.
Пример: She's really with it when it comes to using technology.
Забележка: This phrase is informal and emphasizes being current or cool in a specific area.

With bated breath

To be in a state of anticipation or suspense, to be eagerly waiting for something to happen.
Пример: They waited for the results with bated breath.
Забележка: This phrase emphasizes a feeling of excitement or nervousness while waiting for something.

With bells on

To show eagerness or enthusiasm about doing something, to be very willing and excited to participate in an activity or event.
Пример: Are you going to the party tonight? - Yes, with bells on!
Забележка: This expression conveys a strong sense of enthusiasm and willingness to join an event or activity.

With a pinch of salt

Similar to 'with a grain of salt,' it means to be skeptical or not entirely believe what someone is saying.
Пример: I always take her stories with a pinch of salt; she tends to exaggerate.
Забележка: Both 'with a pinch of salt' and 'with a grain of salt' express a sense of skepticism or disbelief, but the former may be less common or region-specific.

With the works

To have all the extras or additional features included, to opt for something fully equipped or complete.
Пример: I ordered a pizza with the works, including all the toppings.
Забележка: This expression implies getting something with every possible addition or feature, often used in the context of ordering food.

With - Примери

With a little practice, you can become a great singer.
Met een beetje oefening kun je een geweldige zanger worden.
I like to go for walks with my dog.
Ik ga graag wandelen met mijn hond.
She always goes to the gym with her best friend.
Ze gaat altijd naar de sportschool met haar beste vriendin.
He enjoys cooking with fresh ingredients.
Hij houdt ervan om te koken met verse ingrediënten.

Граматика на With

With - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: with
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
With съдържа 1 срички: with
Фонетична транскрипция: ˈwit͟h
with , ˈwit͟h (Червената сричка е ударена)

With - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
With: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.