Речник
Английски - Полски

Colour

ˈkʌlə
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

kolor, kolory, barwa, odcień, ton, zabarwienie

Значения на Colour на полски

kolor

Пример:
What is your favorite colour?
Jaki jest twój ulubiony kolor?
The sky is a beautiful blue colour.
Niebo ma piękny niebieski kolor.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversations about preferences, nature, art, etc.
Забележка: This is the most common meaning of 'colour', referring to the characteristic of objects that is perceived by the eyes.

kolory

Пример:
The artist used bright colours in her painting.
Artystka użyła jasnych kolorów w swoim obrazie.
The colours of the rainbow are stunning.
Kolory tęczy są oszałamiające.
Употреба: informalКонтекст: Discussing art, design, fashion, etc.
Забележка: This plural form refers to multiple colours and is often used when discussing palettes or themes.

barwa

Пример:
The barwa of the leaves changes in autumn.
Barwa liści zmienia się jesienią.
The barwa of her dress is very striking.
Barwa jej sukienki jest bardzo uderzająca.
Употреба: formalКонтекст: Used in more technical or artistic discussions, such as in painting or photography.
Забележка: This term emphasizes the quality or tone of a colour, often used in art and science.

odcień

Пример:
Can you find a lighter odcień of blue?
Czy możesz znaleźć jaśniejszy odcień niebieskiego?
This odcień of green looks very natural.
Ten odcień zielonego wygląda bardzo naturalnie.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to specific shades or tints of colours.
Забележка: This word refers to a specific variation of a colour, often used in design and art.

ton

Пример:
He prefers a warm ton in his designs.
On woli ciepły ton w swoich projektach.
The ton of the painting is very calming.
Ton obrazu jest bardzo uspokajający.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to art, music, and literature.
Забележка: While 'ton' can refer to colour, it can also relate to sound and mood, making it a versatile term.

zabarwienie

Пример:
The zabarwienie of his voice indicated his mood.
Zabarwienie jego głosu wskazywało na jego nastrój.
There was a zabarwienie of sadness in her expression.
W jej wyrazie twarzy było zabarwienie smutku.
Употреба: formalКонтекст: Often used metaphorically to describe emotions or moods.
Забележка: This term can describe not just literal colours but also emotional tones or nuances.

Синоними на Colour

hue

Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Пример: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Забележка: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.

shade

Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Пример: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Забележка: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.

tint

Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
Пример: The walls were painted in a soft pink tint.
Забележка: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.

tone

Tone refers to the overall character or quality of a color.
Пример: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Забележка: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.

Изрази и често срещани фрази на Colour

In living color

This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
Пример: The parade was shown on TV in living color.
Забележка: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.

Off-color

When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
Пример: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Забележка: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.

Technicolor dream

Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
Пример: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Забележка: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.

With flying colors

To succeed easily and with great distinction or excellence.
Пример: She passed the exam with flying colors.
Забележка: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.

True colors

Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
Пример: When things got tough, he showed his true colors.
Забележка: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.

Color outside the lines

To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
Пример: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Забележка: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.

Show your true colors

To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
Пример: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Забележка: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.

Всекидневни (сленгови) изрази на Colour

Technicolor

Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
Пример: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Забележка:

Technicolor yawn

Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
Пример: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Забележка: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.

Colorful language

Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
Пример: He used some colorful language when he found out about the prank.
Забележка:

Color commentary

Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
Пример: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Забележка:

Color me impressed

Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
Пример: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Забележка:

Colour - Примери

The colour of the sky is blue.
Kolor nieba jest niebieski.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Ona wymieszała różne kolory, aby stworzyć piękny obraz.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Barwnik spożywczy nadał lukrowi jaskrawoczerwony kolor.

Граматика на Colour

Colour - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: colour
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): colours, colour
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): colour
Глагол, минало време (Verb, past tense): coloured
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): colouring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): colours
Глагол, основна форма (Verb, base form): colour
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): colour
Срички, Разделяне и Ударение
colour съдържа 2 срички: col • our
Фонетична транскрипция: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (Червената сричка е ударена)

Colour - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
colour: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.