Речник
Английски - Полски
Go
ɡoʊ
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
iść, zrobić, przejść, wyjechać, udać się, przyjść
Значения на Go на полски
iść
Пример:
I need to go to the store.
Muszę iść do sklepu.
They go for a walk every evening.
Oni idą na spacer każdego wieczoru.
Употреба: informalКонтекст: Used when talking about moving from one place to another.
Забележка: This is the most common meaning of 'go' in Polish, used in everyday conversation.
zrobić
Пример:
Let's go shopping!
Chodźmy na zakupy!
We should go for a swim.
Powinniśmy iść popływać.
Употреба: informalКонтекст: Used in contexts involving activities or actions.
Забележка: This meaning is often used in invitations or suggestions.
przejść
Пример:
The game will go on.
Gra będzie trwać.
Time goes by quickly.
Czas szybko mija.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to progress or continuity.
Забележка: This meaning can relate to events or processes continuing over time.
wyjechać
Пример:
He is going to France next week.
On wyjeżdża do Francji w przyszłym tygodniu.
They went away for the weekend.
Oni wyjechali na weekend.
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing travel or leaving a place.
Забележка: Often used when someone is leaving for a trip.
udać się
Пример:
Everything will go well.
Wszystko się uda.
I hope the plan goes smoothly.
Mam nadzieję, że plan się uda.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to success or achieving something.
Забележка: This meaning emphasizes the outcome of an action.
przyjść
Пример:
Will you go to the party?
Czy przyjdziesz na imprezę?
He goes to class every day.
On przychodzi na zajęcia codziennie.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to attending an event or place.
Забележка: Similar to 'iść' but often implies arriving at a location.
Синоними на Go
Proceed
To continue with a course of action or a process.
Пример: We will proceed with the plan as scheduled.
Забележка: Proceed implies moving forward with a specific plan or action, whereas 'go' is more general.
Travel
To go from one place to another, typically over a distance.
Пример: They decided to travel to Europe for their vacation.
Забележка: Travel specifically refers to the act of journeying from one place to another, often involving a longer distance.
Depart
To leave a place, especially to start a journey.
Пример: The train will depart from platform 3 in 10 minutes.
Забележка: Depart is more formal and often used in the context of transportation or scheduled departures.
Move
To change position or go in a particular direction.
Пример: It's time to move on to the next phase of the project.
Забележка: Move can imply physical or metaphorical motion, while 'go' is more general.
Advance
To move forward in a purposeful way.
Пример: The army advanced towards the enemy's position.
Забележка: Advance suggests a deliberate and strategic movement forward.
Изрази и често срещани фрази на Go
Go for it
Encouraging someone to take action or make a decision.
Пример: I'm nervous about applying for the job, but I'm just going to go for it.
Забележка: The phrase 'go for it' emphasizes taking a bold or decisive action.
Go the extra mile
To make additional effort beyond what is expected or required.
Пример: She always goes the extra mile to help her friends in need.
Забележка: This idiom implies putting in more effort or going beyond the usual expectations.
Go with the flow
To accept events or situations as they happen without trying to control them.
Пример: I'm not sure what the plan is, but I'll just go with the flow.
Забележка: This idiom suggests being adaptable and flexible in various situations.
Go down in flames
To fail spectacularly or embarrassingly.
Пример: His attempt to impress the boss went down in flames when he spilled coffee on her.
Забележка: The expression 'go down in flames' conveys a sense of crashing or burning in a dramatic way.
Go off the deep end
To react irrationally or lose control emotionally.
Пример: John went off the deep end when he found out his car was stolen.
Забележка: This idiom describes an extreme or sudden emotional reaction to a situation.
Go the distance
To complete a task or achieve a goal regardless of obstacles or challenges.
Пример: I know the training is tough, but if you want to win the race, you have to go the distance.
Забележка: The phrase 'go the distance' emphasizes perseverance and determination in achieving a goal.
Go hand in hand
To be closely associated or interconnected.
Пример: Innovation and creativity often go hand in hand.
Забележка: This idiom highlights the strong relationship or connection between two things.
Go the whole nine yards
To do everything possible; to make a full effort.
Пример: She wanted her wedding to be perfect, so she decided to go the whole nine yards with decorations and flowers.
Забележка: This idiom suggests putting in maximum effort or doing everything to achieve a desired result.
Go cold turkey
To stop a habit or addiction suddenly and completely.
Пример: He decided to quit smoking and went cold turkey, without using any aids.
Забележка: The phrase 'go cold turkey' implies quitting abruptly and without gradual reduction.
Всекидневни (сленгови) изрази на Go
Go for broke
To take a risk or make a bold all-out effort.
Пример: Let's go for broke and give it our all in this competition.
Забележка: The original word 'go' implies movement, but 'go for broke' suggests taking a chance or giving maximal effort.
Go bananas
To become extremely excited or enthusiastic.
Пример: The crowd went bananas when the band started playing their hit song.
Забележка: While 'go' typically denotes movement, 'go bananas' means to become crazy or excited.
Go haywire
To malfunction or behave erratically.
Пример: My computer's been acting up; it seems to be going haywire.
Забележка: The slang term suggests something going out of control or behaving unexpectedly, whereas 'go' simply denotes movement.
Go down in history
To be recorded for future generations; to become famous or legendary.
Пример: Her incredible achievements will surely go down in history.
Забележка: While 'go' implies movement, 'go down in history' refers to making a lasting impact or being remembered for a long time.
Go postal
To become extremely angry or violently agitated.
Пример: I was so frustrated that I nearly went postal on my coworkers.
Забележка: The term 'go' denotes movement, while 'go postal' refers to uncontrolled anger or aggression.
Go off the grid
To disconnect from electronic communication or technology.
Пример: During my vacation, I plan to go off the grid and disconnect from technology.
Забележка: While 'go' typically implies movement, 'go off the grid' refers to disconnecting from modern technology or communications.
Go Dutch
To split the bill evenly or pay separately for one's own expenses.
Пример: Let's go Dutch and each pay for our own meal.
Забележка: The original word 'go' typically implies movement, but 'go Dutch' refers to sharing expenses.
Go - Примери
I go to school every day.
Codziennie chodzę do szkoły.
She likes to go shopping on weekends.
Ona lubi chodzić na zakupy w weekendy.
They are planning to go on vacation next month.
Oni planują pojechać na wakacje w przyszłym miesiącu.
We can go for a walk in the park this afternoon.
Możemy pójść na spacer do parku dzisiaj po południu.
Граматика на Go
Go - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: go
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): go, goes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): go
Глагол, минало време (Verb, past tense): went
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): gone
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): going
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): goes
Глагол, основна форма (Verb, base form): go
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): go
Срички, Разделяне и Ударение
Go съдържа 1 срички: go
Фонетична транскрипция: ˈgō
go , ˈgō (Червената сричка е ударена)
Go - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Go: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.