Речник
Английски - Полски

Heart

hɑrt
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

serce, serce (as in the center), odwaga (metaphorically, as in courage), intencje (as in good intentions), serce (in a romantic context)

Значения на Heart на полски

serce

Пример:
Her heart was full of joy.
Jej serce było pełne radości.
He has a kind heart.
On ma dobre serce.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to the physical organ or in a metaphorical sense related to emotions or character.
Забележка: The word 'serce' can be used both literally and figuratively. In a figurative sense, it often relates to feelings of love, compassion, or courage.

serce (as in the center)

Пример:
The heart of the city is very lively.
Serce miasta jest bardzo tętniące życiem.
The heart of the problem lies in communication.
Sedno problemu leży w komunikacji.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used to denote the central or most important part of something.
Забележка: In this context, 'serce' can be used to describe the main part of a physical location or an abstract concept.

odwaga (metaphorically, as in courage)

Пример:
It takes a lot of heart to stand up for what you believe in.
Wymaga to wiele odwagi, aby stanąć w obronie swoich przekonań.
She fought with all her heart.
Ona walczyła z całym swoim sercem.
Употреба: informalКонтекст: Used to express bravery or determination in facing challenges.
Забележка: The phrase 'with all one's heart' (z całego serca) implies doing something with great passion or commitment.

intencje (as in good intentions)

Пример:
He meant well, but his heart was in the wrong place.
Miał dobre intencje, ale jego serce było w złym miejscu.
Her heart was in the right place.
Jej intencje były dobre.
Употреба: informalКонтекст: Referring to someone's motivations or intentions.
Забележка: This expression indicates whether someone’s intentions are good or misguided, often used in a slightly humorous or light-hearted context.

serce (in a romantic context)

Пример:
He stole my heart.
On skradł moje serce.
My heart belongs to you.
Moje serce należy do ciebie.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in romantic expressions to denote love or affection.
Забележка: This meaning is particularly prevalent in songs, poetry, and literature.

Синоними на Heart

center

The center refers to the middle or focal point of something, similar to the heart being the center of the body.
Пример: The city center is always bustling with activity.
Забележка: While both 'heart' and 'center' can refer to a central point, 'center' is more commonly used in a physical or geographical context.

core

The core is the central or most essential part of something, similar to the heart being the core of emotions and feelings.
Пример: Strengthening your core muscles is important for overall fitness.
Забележка: While 'core' and 'heart' can both refer to a central part, 'core' is often used in a more abstract or metaphorical sense.

soul

The soul is often associated with one's spiritual or emotional essence, similar to the heart representing emotions and feelings.
Пример: Music has the power to touch the soul.
Забележка: While both 'soul' and 'heart' can refer to emotions and feelings, 'soul' has a more spiritual or metaphysical connotation.

spirit

Spirit can refer to a person's character, energy, or attitude, akin to the heart symbolizing courage and determination.
Пример: Her indomitable spirit inspired everyone around her.
Забележка: While both 'spirit' and 'heart' can represent qualities like courage and determination, 'spirit' is more often associated with one's attitude or energy.

Изрази и често срещани фрази на Heart

Heart of gold

Refers to someone who is very kind and caring.
Пример: She may seem tough, but she has a heart of gold and is always there to help others.
Забележка: The phrase emphasizes a person's good nature rather than the physical organ.

Heartfelt

Expressing genuine emotion or sincerity.
Пример: His speech was so heartfelt that many in the audience were moved to tears.
Забележка: Focuses on emotions and sincerity rather than the physical heart.

Take to heart

To consider something seriously or be deeply affected by it.
Пример: Don't take his criticism too much to heart; he's just trying to help you improve.
Забележка: Implies a figurative understanding or emotional impact rather than a physical action.

Wear your heart on your sleeve

To openly display or show one's emotions or feelings.
Пример: She always wears her heart on her sleeve, so you always know how she's feeling.
Забележка: Refers to openly showing emotions, not the physical heart.

Heart-to-heart

A sincere and intimate conversation usually about personal feelings or concerns.
Пример: We need to have a heart-to-heart talk about our relationship and how we can improve it.
Забележка: Refers to a meaningful conversation, not the physical heart.

Break someone's heart

To cause someone extreme emotional pain or sadness.
Пример: It broke her heart when he decided to leave without saying goodbye.
Забележка: Describes emotional pain, not a physical injury to the heart.

Heart of the matter

The most important or essential part of a situation or problem.
Пример: Let's get to the heart of the matter and address the main issues that are causing the conflict.
Забележка: Focuses on the core or essence of a situation, not the physical heart.

Всекидневни (сленгови) изрази на Heart

Heartbreaker

Refers to someone who has a reputation for causing emotional pain or disappointment by ending romantic relationships abruptly or without consideration for the other person's feelings.
Пример: She's a known heartbreaker, be careful around her.
Забележка:

Heartthrob

Describes someone, usually a celebrity or a person admired for their looks, who is considered very attractive and makes others' hearts beat fast.
Пример: He's the new heartthrob at school, all the girls like him.
Забележка:

Heartache

Refers to intense emotional pain or sorrow, especially caused by love or loss.
Пример: Going through a heartache after the breakup.
Забележка:

Hearty

Used to describe something that is warm, genuine, enthusiastic, or wholesome, often in a physical or emotional sense.
Пример: It was a hearty laugh that made everyone smile.
Забележка:

Heartstrings

Refers to one's deepest feelings or emotions, particularly those associated with love, compassion, or sympathy.
Пример: The movie really pulled at my heartstrings with its touching story.
Забележка:

Heartwarming

Describes something that elicits positive emotions such as love, joy, or tenderness, typically leaving a deep impression on the heart.
Пример: The video of the puppy reuniting with its owner was so heartwarming.
Забележка:

Heart - Примери

My heart beats faster when I see you.
Moje serce bije szybciej, gdy cię widzę.
She has a heart of gold.
Ona ma złote serce.
He suffered a heart attack last year.
On miał atak serca w zeszłym roku.

Граматика на Heart

Heart - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: heart
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): hearts, heart
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): heart
Срички, Разделяне и Ударение
heart съдържа 1 срички: heart
Фонетична транскрипция: ˈhärt
heart , ˈhärt (Червената сричка е ударена)

Heart - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
heart: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.