Речник
Английски - Полски

Movement

ˈmuvmənt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

ruch, przemieszczenie, akcja, gest, zmiana

Значения на Movement на полски

ruch

Пример:
The movement of the car was smooth.
Ruch samochodu był płynny.
She felt a sudden movement in the water.
Poczuła nagły ruch w wodzie.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation, as well as in scientific or technical contexts.
Забележка: This is the most common translation for 'movement', referring to physical motion or action.

przemieszczenie

Пример:
The movement of people from one place to another is called migration.
Przemieszczenie ludzi z jednego miejsca do drugiego nazywane jest migracją.
The tectonic movement of the earth can cause earthquakes.
Przemieszczenie tektoniczne Ziemi może powodować trzęsienia ziemi.
Употреба: formalКонтекст: Often used in scientific discussions, particularly in geography or geology.
Забележка: Focuses on the idea of displacement or relocation, often in a more technical context.

akcja

Пример:
The movement for civil rights gained momentum in the 1960s.
Akcja na rzecz praw obywatelskich zyskała na znaczeniu w latach 60.
They organized a movement to promote environmental awareness.
Zorganizowali akcję na rzecz promowania świadomości ekologicznej.
Употреба: informalКонтекст: Used in social, political, or community contexts when referring to organized efforts.
Забележка: This translation emphasizes organized efforts or campaigns, often with social or political implications.

gest

Пример:
His movement was subtle, almost unnoticeable.
Jego gest był subtelny, prawie niedostrzegalny.
She made a movement to indicate her approval.
Zrobiła gest, aby wyrazić swoje poparcie.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in conversations about body language or non-verbal communication.
Забележка: This translation refers to a specific action or gesture, often conveying a message.

zmiana

Пример:
There has been a significant movement in technology over the last decade.
W ostatniej dekadzie nastąpiła znacząca zmiana w technologii.
The movement towards sustainable practices is growing.
Zmiana w kierunku zrównoważonych praktyk rośnie.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about trends or shifts in various fields like technology, society, or culture.
Забележка: This meaning emphasizes a shift or change in a broader context rather than physical movement.

Синоними на Movement

motion

Motion refers to a change in position or location.
Пример: The motion of the waves was mesmerizing.
Забележка: Similar to movement but may emphasize the action of moving.

activity

Activity refers to a specific action or series of actions.
Пример: There was a lot of activity in the market today.
Забележка: Focuses on actions or tasks being performed rather than just physical movement.

action

Action refers to something done or performed.
Пример: The protesters demanded action from the government.
Забележка: Can imply a purposeful or deliberate act, not just any kind of movement.

progress

Progress refers to forward or onward movement towards a goal.
Пример: We are making progress in our research.
Забележка: Specifically denotes movement towards a desired outcome or achievement.

shift

Shift refers to a change in position, direction, or focus.
Пример: There has been a shift in public opinion on the issue.
Забележка: Indicates a change or transition, often with a connotation of significance or impact.

Изрази и често срещани фрази на Movement

Move on

To stop thinking or talking about something that happened in the past and to start thinking about new things or planning for the future.
Пример: It's time to move on from the past and focus on the future.
Забележка: This phrase focuses more on progressing forward mentally or emotionally rather than physically moving.

In motion

Refers to something that is actively happening or progressing.
Пример: The project is in motion and progressing well.
Забележка: While 'movement' can refer to physical motion, 'in motion' specifically emphasizes ongoing activity or progress.

Make a move

To take action or make a decision, often in a bold or decisive way.
Пример: If you're interested in the job, you should make a move and apply.
Забележка: This phrase implies taking action or making a decision, whereas 'movement' can refer to any type of physical or non-physical motion.

On the move

Constantly active or changing, often in a positive and forward-moving way.
Пример: The company is always on the move, looking for new opportunities.
Забележка: While 'movement' can simply refer to physical motion, 'on the move' implies being active or making progress.

Movement of ideas

Refers to the spread or exchange of ideas, beliefs, or principles among people or groups.
Пример: The movement of ideas is crucial for social progress.
Забележка: Unlike the general term 'movement', 'movement of ideas' specifically refers to the flow or transfer of abstract concepts.

Still as a statue

To be completely motionless or not moving at all.
Пример: He stood still as a statue, waiting for her response.
Забележка: In contrast to 'movement', this phrase emphasizes the absence of any physical motion or activity.

Loose movement

Refers to a style of movement that is relaxed, flowing, or unrestricted.
Пример: The dancer's loose movement conveyed a sense of freedom.
Забележка: Unlike the general term 'movement', 'loose movement' describes a specific style or quality of physical motion.

Всекидневни (сленгови) изрази на Movement

Get the ball rolling

This slang term means to start or initiate something. It is often used to encourage action or progress.
Пример: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to everyone.
Забележка: The slang term 'Get the ball rolling' conveys a sense of initiating action in a more casual and metaphorical way compared to just saying 'start' or 'initiate'.

Get into the swing of things

To become accustomed to a new situation or task, often implying finding a rhythm or routine.
Пример: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Забележка: The slang term 'Get into the swing of things' emphasizes the process of adaptation and getting comfortable compared to simply saying 'adjusting'.

Keep it moving

To continue progressing without delays or distractions.
Пример: We've got a tight deadline, so let's keep it moving with the project.
Забележка: The slang term 'Keep it moving' emphasizes the need for continuous progress or action compared to just saying 'continue'.

Shake a leg

To hurry up or move quickly.
Пример: Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie.
Забележка: The slang term 'Shake a leg' is a more colorful and informal way of telling someone to hurry compared to just saying 'hurry up'.

Hit the ground running

To start something quickly and with full energy and effort.
Пример: She knew exactly what to do when she started the new job; she really hit the ground running.
Забележка: The slang term 'Hit the ground running' suggests starting with great momentum and effectiveness, unlike just saying 'start quickly'.

Movement - Примери

Movement is essential for a healthy lifestyle.
Ruch jest niezbędny dla zdrowego stylu życia.
The feminist movement fought for women's rights.
Ruch feministyczny walczył o prawa kobiet.
The artistic movement of impressionism emerged in the late 19th century.
Ruch artystyczny impresjonizmu pojawił się pod koniec XIX wieku.

Граматика на Movement

Movement - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: movement
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): movements, movement
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): movement
Срички, Разделяне и Ударение
movement съдържа 2 срички: move • ment
Фонетична транскрипция: ˈmüv-mənt
move ment , ˈmüv mənt (Червената сричка е ударена)

Movement - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
movement: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.