Речник
Английски - Португалски (Br)
Clearly
ˈklɪrli
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
clairement, évidemment, manifestement, sans aucun doute
Значения на Clearly на португалски
clairement
Пример:
She explained the rules clearly.
Elle a expliqué les règles clairement.
The message was clearly understood by everyone.
Le message a été clairement compris par tout le monde.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in both spoken and written contexts to indicate clarity in communication.
Забележка: Commonly used in various contexts, including academic, professional, and casual conversations.
évidemment
Пример:
Clearly, he was not happy with the decision.
Évidemment, il n'était pas content de la décision.
It is clearly a mistake.
C'est évidemment une erreur.
Употреба: InformalКонтекст: Often used in everyday conversation to emphasize something that is obvious.
Забележка: This usage can convey a tone of sarcasm or emphasis depending on the context.
manifestement
Пример:
She was clearly upset about the news.
Elle était manifestement bouleversée par la nouvelle.
The results clearly indicate a trend.
Les résultats manifestement indiquent une tendance.
Употреба: FormalКонтекст: Used in more formal contexts, such as reports or academic discussions.
Забележка: This term has a slightly stronger connotation of certainty and is often used in analytical contexts.
sans aucun doute
Пример:
He is clearly the best candidate for the job.
Il est sans aucun doute le meilleur candidat pour le poste.
Clearly, this is the right choice.
Sans aucun doute, c'est le bon choix.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to express certainty or absence of doubt in a statement.
Забележка: This phrase adds emphasis and is often used in persuasive speech or writing.
Синоними на Clearly
obviously
Used to indicate that something is easily perceived or understood.
Пример: She was obviously upset by the news.
Забележка: Similar in meaning to 'clearly,' but may imply a stronger sense of certainty or evidentness.
plainly
In a straightforward or clear manner; without any ambiguity.
Пример: The instructions were plainly written on the package.
Забележка: Similar to 'clearly,' but may emphasize simplicity or lack of complexity in communication.
evidently
Clearly seen or understood; obvious.
Пример: His skill was evidently superior to the others in the competition.
Забележка: Conveys a sense of something being clearly visible or apparent, similar to 'clearly.'
manifestly
Clearly apparent or obvious; easily perceived.
Пример: The benefits of the new policy were manifestly evident.
Забележка: Suggests that something is clearly evident or obvious, often used in formal or academic contexts.
Изрази и често срещани фрази на Clearly
clear as crystal
This phrase emphasizes extreme clarity and transparency, likening something to the purity and transparency of a crystal.
Пример: Her explanation was clear as crystal; there was no room for misunderstanding.
Забележка: The phrase 'clear as crystal' intensifies the level of clarity compared to just saying 'clearly.'
clear-cut
This phrase indicates that something is straightforward, unambiguous, and easily understood.
Пример: The rules for the competition are clear-cut; there are no ambiguities in the guidelines.
Забележка: While 'clearly' indicates clarity, 'clear-cut' specifically suggests that something is sharply defined or easily distinguishable.
crystal clear
This phrase means something is extremely clear, easily understood, and unambiguous.
Пример: Her instructions were crystal clear, making it easy for everyone to follow.
Забележка: Similar to 'clearly,' but 'crystal clear' emphasizes a higher level of clarity and precision.
clear the air
To clear the air means to resolve misunderstandings or tensions by openly discussing and addressing issues.
Пример: Let's have a meeting to clear the air and address any misunderstandings.
Забележка: This phrase goes beyond just being clear in communication; it involves resolving conflicts or misunderstandings for better understanding.
clear the decks
To clear the decks means to remove any obstacles or distractions in preparation for a particular task or activity.
Пример: Before starting the project, we need to clear the decks by finishing pending tasks.
Забележка: Unlike simply being clear, 'clear the decks' implies actively removing hindrances or clutter to ensure a smoother process.
crystal-clear
This compound word intensifies the clarity of something, emphasizing that it is extremely clear and easily understood.
Пример: The speaker gave a crystal-clear presentation on the new company strategy.
Забележка: Similar to 'clearly,' but 'crystal-clear' adds emphasis on the exceptional clarity and precision of the communication.
make it crystal clear
To make something crystal clear means to ensure that it is perfectly understandable and leaves no room for confusion.
Пример: Let's make it crystal clear that punctuality is crucial for this event.
Забележка: This phrase emphasizes the need for absolute clarity and leaves no ambiguity or doubt, going beyond just being clear.
Всекидневни (сленгови) изрази на Clearly
crystal
In informal language, 'crystal' is used to mean something is very clear or obvious.
Пример: I can see what you mean crystal.
Забележка: The slang term 'crystal' is a shortened version but carries a similar meaning to 'clearly' in this context.
plain as day
When something is 'plain as day', it means it is extremely clear and easy to understand.
Пример: The answer is plain as day; there's no room for doubt.
Забележка: This slang term emphasizes the straightforwardness of the clarity.
loud and clear
'Loud and clear' is often used in communication to indicate that a message has been received clearly and fully understood.
Пример: I hear you loud and clear; we will proceed as planned.
Забележка: This term alludes to the audible clarity of a message being transmitted, emphasizing both volume and clarity.
loud and proud
When someone does something 'loud and proud', they do it boldly and confidently, leaving no room for doubt.
Пример: She stated her opinion loud and proud, making sure everyone heard her stance clearly.
Забележка: While not directly related to 'clearly', this slang term emphasizes the confident and assertive manner in which something is done or stated.
Clearly - Примери
Clearly, he didn't understand the instructions.
Clairement, il n'a pas compris les instructions.
The message was clearly written on the board.
Le message était clairement écrit sur le tableau.
She spoke clearly and confidently.
Elle a parlé clairement et avec confiance.
Граматика на Clearly
Clearly - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: clearly
Спрежения
Наречие (Adverb): clearly
Срички, Разделяне и Ударение
clearly съдържа 2 срички: clear • ly
Фонетична транскрипция: ˈklir-lē
clear ly , ˈklir lē (Червената сричка е ударена)
Clearly - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
clearly: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.