Речник
Английски - Португалски (Br)
Function
ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
fonction, fonctionnalité, fonction sociale, fonction (mathématique), fonction d'un événement
Значения на Function на португалски
fonction
Пример:
The function of the heart is to pump blood.
La fonction du cœur est de pomper le sang.
What is the function of this device?
Quelle est la fonction de cet appareil ?
Употреба: formalКонтекст: Used in scientific, academic, or technical contexts to describe the role or purpose of something.
Забележка: This meaning emphasizes the role or purpose of an object or system.
fonctionnalité
Пример:
The new software has many useful functions.
Le nouveau logiciel a de nombreuses fonctionnalités utiles.
This application includes a chat function.
Cette application comprend une fonction de chat.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about technology, software, or features of a product.
Забележка: This meaning refers specifically to features or capabilities of a tool or system.
fonction sociale
Пример:
Her function in the community is to support the elderly.
Sa fonction dans la communauté est de soutenir les personnes âgées.
The function of a teacher is to educate students.
La fonction d'un enseignant est d'éduquer les élèves.
Употреба: formalКонтекст: Used in sociological or organizational discussions about roles in society or organizations.
Забележка: This meaning highlights roles and responsibilities within social structures.
fonction (mathématique)
Пример:
In mathematics, a function relates an input to an output.
En mathématiques, une fonction relie une entrée à une sortie.
The function f(x) = x^2 represents a parabola.
La fonction f(x) = x^2 représente une parabole.
Употреба: formalКонтекст: Used in mathematical contexts to describe relationships between variables.
Забележка: In mathematics, 'fonction' refers specifically to a rule that assigns outputs to inputs.
fonction d'un événement
Пример:
The function will take place at the university auditorium.
La fonction aura lieu à l'auditorium de l'université.
They organized a function to celebrate the anniversary.
Ils ont organisé une fonction pour célébrer l'anniversaire.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in social or formal contexts to denote an event or gathering.
Забележка: This meaning is often related to formal events or ceremonies.
Синоними на Function
purpose
Purpose refers to the reason for which something is done or created.
Пример: The purpose of this meeting is to discuss our new project.
Забележка: While function focuses on the action or role something performs, purpose emphasizes the reason behind that action or role.
role
Role refers to the function or part played by a person or thing in a particular situation.
Пример: In this play, the actor's role is to portray the villain.
Забележка: Role is more specific and often refers to a character or position someone or something takes on.
use
Use refers to the way in which something is intended to be employed or operated.
Пример: The primary use of this tool is for cutting wood.
Забележка: Use can imply a more practical application or utility compared to the broader concept of function.
operation
Operation refers to the way in which a machine or system functions or is controlled.
Пример: The operation of this machine requires careful attention to safety procedures.
Забележка: Operation often implies a more mechanical or systematic process compared to the general concept of function.
Изрази и често срещани фрази на Function
Serve a function
To fulfill a specific purpose or role.
Пример: The new software serves a function in streamlining our workflow.
Забележка: The original word 'function' refers to the purpose or role itself, while this phrase emphasizes the action of fulfilling that purpose.
In good working order
To be in a functional or operational state.
Пример: The machine is not functioning properly; it's not in good working order.
Забележка: While 'function' refers to the purpose or role, this phrase emphasizes the state of being operational or functional.
Form and function
The combination of aesthetic appeal and practical utility.
Пример: The design of the building balances form and function beautifully.
Забележка: This phrase highlights the relationship between the visual appearance (form) and the purpose or usefulness (function) of something.
Fit for purpose
Suitable or appropriate for the intended use.
Пример: The old equipment is no longer fit for purpose; we need to upgrade.
Забележка: While 'function' refers to the role or purpose, this phrase emphasizes the suitability or appropriateness for that purpose.
Serve a dual purpose
To have two different functions or uses.
Пример: The multipurpose tool serves a dual purpose as a screwdriver and a bottle opener.
Забележка: This phrase emphasizes the versatility of having two distinct functions or purposes.
Off function
To deactivate or stop the operation of something.
Пример: Make sure to turn off the power using the off function before leaving.
Забележка: Unlike the general sense of 'function,' this phrase specifically refers to the action of deactivating or stopping the operation of a device or system.
Critical function
An essential or crucial role that contributes significantly to a process or system.
Пример: The cooling system performs a critical function in preventing overheating.
Забележка: While 'function' can refer to any role or purpose, this phrase emphasizes the importance and indispensable nature of the role being described.
Всекидневни (сленгови) изрази на Function
Func
Func is a casual abbreviation for function, often used to refer to the main purpose or operation of something.
Пример: Let's cut to the func of the issue and solve it efficiently.
Забележка: Func is a shortened version of function and is used informally in conversation.
Fu
Fu is a slang term for function, indicating the usefulness or effectiveness of something.
Пример: I can't believe the fu of this new app, it's amazing!
Забележка: Fu is a shortened and more colloquial form of function.
Run
Run is commonly used to describe the function of software or programs running effectively or operating as intended.
Пример: The app needs an update to run smoothly.
Забележка: Run specifically refers to the operation or execution of a program or application.
Job
Job is often used to inquire about the specific function or purpose of something.
Пример: What's the job of this button on the remote?
Забележка: Job is a more casual term and is used informally to refer to a task, role, or purpose of an object or device.
Task
Task is employed to describe a specific function or duty assigned to a device or system.
Пример: The task of this device is to monitor the system's performance.
Забележка: Task focuses on the specific assignment or responsibility of a function rather than its overall purpose.
Function - Примери
Function is a fundamental concept in programming.
La fonction est un concept fondamental en programmation.
The main function of the heart is to pump blood.
La fonction principale du cœur est de pomper le sang.
The medication has a calming effect on the patient.
Le médicament a un effet calmant sur le patient.
Граматика на Function
Function - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: function
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): functions, function
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): function
Глагол, минало време (Verb, past tense): functioned
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): functioning
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): functions
Глагол, основна форма (Verb, base form): function
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): function
Срички, Разделяне и Ударение
function съдържа 2 срички: func • tion
Фонетична транскрипция: ˈfəŋ(k)-shən
func tion , ˈfəŋ(k) shən (Червената сричка е ударена)
Function - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
function: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.