Речник
Английски - Португалски (Br)

Himself

hɪmˈsɛlf
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

lui-même, soi-même, lui-même (as a reflexive pronoun)

Значения на Himself на португалски

lui-même

Пример:
He did it all by himself.
Il a tout fait lui-même.
He believes in himself.
Il croit en lui-même.
Употреба: informalКонтекст: Used to emphasize that a person is doing something alone or is responsible for their own actions.
Забележка: The pronoun 'lui-même' is often used for emphasis. In certain contexts, it can be translated as 'himself,' 'on his own,' or 'by himself.'

soi-même

Пример:
You should be true to yourself.
Tu devrais être vrai envers toi-même.
He has to take care of himself.
Il doit s'occuper de lui-même.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in a more general sense to refer to the self or oneself, often in philosophical or reflective contexts.
Забележка: 'Soi-même' is more commonly used in a broader context, while 'lui-même' is more specific to males. It emphasizes personal identity or responsibility.

lui-même (as a reflexive pronoun)

Пример:
He introduced himself.
Il s'est présenté lui-même.
He taught himself how to play the guitar.
Il a appris à jouer de la guitare lui-même.
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate that the subject performs an action on themselves, often implying self-sufficiency.
Забележка: In reflexive constructions, 'lui-même' emphasizes that the subject is both the doer and the receiver of the action.

Синоними на Himself

himself

Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Пример: He built the bookshelf himself.
Забележка: None

he

Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Пример: He built the bookshelf.
Забележка: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.

his own

Indicates that the action was done independently by the male person.
Пример: He built the bookshelf on his own.
Забележка: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.

the man himself

Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Пример: The man himself built the bookshelf.
Забележка: More formal or emphatic way of referring to the male person.

Изрази и често срещани фрази на Himself

be himself

To act naturally or without pretense; to be genuine.
Пример: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Забележка: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.

by himself

Alone or without assistance from others.
Пример: He prefers to work by himself rather than in a group.
Забележка: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.

help himself

To be unable to resist or control one's actions or desires.
Пример: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Забележка: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.

himself and his brother

To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Пример: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Забележка: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.

keep to himself

To stay apart from others; to be private or introverted.
Пример: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Забележка: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.

make a name for himself

To become well-known or respected for one's achievements.
Пример: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Забележка: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.

talk to himself

To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Пример: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Забележка: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.

Всекидневни (сленгови) изрази на Himself

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Пример: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Забележка: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.

Himmy

In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Пример: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Забележка: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.

Himselfy

When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Пример: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Забележка: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.

Himself - Примери

He loves to spend time by himself.
Il aime passer du temps tout seul.
She saw himself in the mirror.
Elle s'est vue dans le miroir.
They need to believe in themselves.
Ils doivent croire en eux-mêmes.
I can't believe he did it all by himself.
Je ne peux pas croire qu'il a tout fait tout seul.

Граматика на Himself

Himself - Местоимение (Pronoun) / Лично местоимение (Personal pronoun)
Лема: himself
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
himself съдържа 2 срички: him • self
Фонетична транскрипция: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (Червената сричка е ударена)

Himself - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
himself: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.