Речник
Английски - Португалски (Br)
Need
nid
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
besoin, nécessité, avoir besoin de, nécessiter, urgente nécessité
Значения на Need на португалски
besoin
Пример:
I need water.
J'ai besoin d'eau.
She needs help with her homework.
Elle a besoin d'aide avec ses devoirs.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversations when expressing necessity or requirement.
Забележка: The noun 'besoin' indicates a necessity or requirement, and it is often followed by 'de' or 'd'.
nécessité
Пример:
There is a need for change.
Il y a une nécessité de changement.
This situation requires immediate action.
Cette situation nécessite une action immédiate.
Употреба: formalКонтекст: Used in more formal contexts, such as discussions, reports, or academic writing.
Забележка: 'Nécessité' is often used to discuss abstract needs or requirements rather than personal needs.
avoir besoin de
Пример:
Do you need anything from the store?
As-tu besoin de quelque chose au magasin ?
I need to talk to you.
J'ai besoin de te parler.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in spoken language and casual writing.
Забележка: This phrase is often used when directly stating what someone requires. It is usually followed by a noun or an infinitive verb.
nécessiter
Пример:
This task needs more time.
Cette tâche nécessite plus de temps.
We need to consider the consequences.
Nous devons considérer les conséquences.
Употреба: formalКонтекст: Used in official documents or formal discussions to indicate that something requires a certain condition or action.
Забележка: 'Nécessiter' is a verb and is often used in contexts requiring a more technical or formal tone.
urgente nécessité
Пример:
There is an urgent need for medical supplies.
Il y a une urgente nécessité de fournitures médicales.
The urgent need for action cannot be ignored.
L'urgente nécessité d'agir ne peut pas être ignorée.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts that highlight critical or emergency situations.
Забележка: This phrase emphasizes the urgency of a need, often found in humanitarian or crisis-related discussions.
Синоними на Need
require
To require something means to need it because it is necessary or essential.
Пример: I require your assistance with this project.
Забележка: Require is often used in more formal contexts or when there is a specific demand or obligation.
demand
To demand something means to need it because it is necessary or urgent.
Пример: The situation demands immediate action.
Забележка: Demand implies a stronger sense of urgency or insistence compared to the general term 'need.'
necessitate
To necessitate means to require as indispensable or necessary.
Пример: This task necessitates careful planning.
Забележка: Necessitate is often used to emphasize that something is a direct consequence or requirement for a particular action or outcome.
want
To want something means to have a desire or wish for it.
Пример: I want to go on vacation.
Забележка: Want expresses a preference or desire, whereas 'need' implies a requirement or essentiality.
Изрази и често срещани фрази на Need
In need of
This phrase is used to express a requirement or desire for something.
Пример: I am in need of some help with my homework.
Забележка: It emphasizes a stronger sense of necessity compared to just saying 'need'.
If need be
This phrase means 'if it is necessary' or 'if the situation requires it'.
Пример: I'll work late tonight if need be to finish the project on time.
Забележка: It implies a willingness to do something if it becomes necessary.
Needless to say
This phrase is used to introduce something that is so obvious it doesn't need to be mentioned.
Пример: Needless to say, the unexpected delay caused us to miss the flight.
Забележка: It signifies that what follows should be clear or expected without needing to state it explicitly.
Need for speed
This phrase refers to a strong desire or inclination for high speeds or fast-paced activities.
Пример: He has a need for speed, always driving fast cars.
Забележка: It highlights a specific desire or preference for speed rather than just a general need.
Needle in a haystack
This idiom means trying to find something that is very difficult or almost impossible to find.
Пример: Finding a good coffee shop in this city is like looking for a needle in a haystack.
Забележка: It uses a metaphor to emphasize the extreme difficulty of finding something, compared to a simple need.
Beggars can't be choosers
This phrase means that people who are in need or dependent on others should be grateful for what they receive, even if it's not exactly what they want.
Пример: I know you wanted a blue one, but beggars can't be choosers. This is the only one available.
Забележка: It conveys the idea that when in a position of need, one should not be overly selective or demanding.
A friend in need is a friend indeed
This idiom suggests that a true friend is someone who helps you when you are in need.
Пример: When I was sick, Sarah helped take care of me. A friend in need is a friend indeed.
Забележка: It emphasizes the value of a friend who is there for you during challenging times, highlighting the quality of a genuine friendship.
Всекидневни (сленгови) изрази на Need
Gotta have
This slang is commonly used to express a strong desire or necessity for something.
Пример: I gotta have that new phone.
Забележка: It emphasizes a sense of urgency and importance compared to just saying 'I need'.
Crave
Though 'crave' can be used in a general sense, it often conveys a strong and specific desire for something.
Пример: I crave some chocolate right now.
Забележка: It implies a deeper longing or passion for something compared to a basic need.
Must-have
Refers to something considered essential or indispensable, often in shopping or fashion contexts.
Пример: This jacket is a must-have for the winter season.
Забележка: It suggests more of a strong recommendation or desirability rather than a basic need.
Desperation
Conveys a state of urgent need or extreme desire for something.
Пример: I'm in desperation for a good cup of coffee right now.
Забележка: It denotes a more intense and urgent form of need compared to the standard usage of 'need'.
Crucial
Used to highlight the importance or necessity of something.
Пример: Your help is crucial for the success of this project.
Забележка: It stresses the critical nature or significance of a need rather than just a general requirement.
Yearn for
Expresses a deep and intense longing or desire for something.
Пример: I yearn for a peaceful vacation by the beach.
Забележка: It conveys a strong emotional desire beyond a basic need or want.
Hunger for
Portrays a strong and insatiable desire for something, often success or achievement.
Пример: She hungered for success in her career.
Забележка: It indicates a strong and persistent craving beyond a simple need or want.
Need - Примери
I have a need for more information about this topic.
J'ai besoin de plus d'informations sur ce sujet.
There is a high demand for this product in the market.
Il y a une forte demande pour ce produit sur le marché.
My wish is to travel around the world one day.
Mon souhait est de voyager autour du monde un jour.
Граматика на Need
Need - Глагол (Verb) / Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: need
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): needs, need
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): need
Глагол, минало време (Verb, past tense): needed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): needing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): needs
Глагол, основна форма (Verb, base form): need
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): need
Срички, Разделяне и Ударение
need съдържа 1 срички: need
Фонетична транскрипция: ˈnēd
need , ˈnēd (Червената сричка е ударена)
Need - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
need: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.