Речник
Английски - Португалски (Br)
Person
ˈpərs(ə)n
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
personne, individu, être humain, personnage, perspective
Значения на Person на португалски
personne
Пример:
She is a kind person.
C'est une personne gentille.
There is no person in the room.
Il n'y a personne dans la pièce.
Употреба: formal/informalКонтекст: General use for referring to an individual or human being.
Забележка: Used to refer to any individual, can be used in both singular and plural forms. In French, 'personne' can also mean 'nobody' in negative contexts.
individu
Пример:
Each individual has rights.
Chaque individu a des droits.
This study focuses on individual behavior.
Cette étude se concentre sur le comportement des individus.
Употреба: formalКонтекст: Often used in academic or formal contexts to refer to a single human being, especially in discussions about rights or behaviors.
Забележка: More formal than 'personne'; often used in legal or sociological contexts.
être humain
Пример:
Every human being deserves respect.
Chaque être humain mérite du respect.
Human beings are social creatures.
Les êtres humains sont des créatures sociales.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about humanity, ethics, and nature.
Забележка: Refers to the species as a whole rather than an individual; emphasizes the human aspect.
personnage
Пример:
He is a famous character in the movie.
C'est un personnage célèbre dans le film.
The story has many interesting characters.
L'histoire a de nombreux personnages intéressants.
Употреба: informalКонтекст: Used mainly in literary or entertainment contexts to refer to fictional individuals.
Забележка: While 'personnage' can mean 'character,' it emphasizes fictional or dramatic aspects rather than real-life individuals.
perspective
Пример:
From my perspective, this is the best choice.
De ma perspective, c'est le meilleur choix.
Each person has a unique perspective.
Chaque personne a une perspective unique.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about opinions and viewpoints.
Забележка: Though 'perspective' may not directly translate to 'person,' it is relevant in discussions about individual viewpoints.
Синоними на Person
individual
An individual refers to a single person considered separately from the group.
Пример: Each individual has their own unique perspective.
Забележка: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of a person.
Изрази и често срещани фрази на Person
people person
A people person is someone who enjoys interacting with others and is good at making connections.
Пример: She's a real people person, always friendly and outgoing.
Забележка: The term 'people person' emphasizes a person's social and interpersonal skills.
person of interest
A person of interest is someone who is relevant to an investigation or inquiry.
Пример: The police are questioning a person of interest in the case.
Забележка: It implies a level of suspicion or curiosity about the individual, often in a legal or investigative context.
missing person
A missing person is someone who has disappeared and whose whereabouts are unknown.
Пример: The authorities are searching for a missing person in the area.
Забележка: It specifically refers to someone who is lost or unaccounted for.
person in charge
The person in charge is the one who is responsible for overseeing or managing a particular task or situation.
Пример: The person in charge of the project will be making the final decision.
Забележка: It highlights the authority or leadership role of the individual.
salesperson
A salesperson is someone who sells products or services to customers.
Пример: The salesperson was very persuasive and managed to close the deal.
Забележка: It specifies a person whose job involves selling goods or services.
personality
Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character.
Пример: She has a bubbly personality that lights up the room.
Забележка: It encompasses a person's overall nature, behavior, and traits rather than just their existence as a person.
person to person
Person to person means directly between individuals, privately or face to face.
Пример: Let's discuss this matter person to person, without involving others.
Забележка: It emphasizes direct communication or interaction between two individuals.
Всекидневни (сленгови) изрази на Person
dude
Dude is a slang term used to refer to a person, typically a male. It is often used informally among friends or peers.
Пример: Hey dude, what's up?
Забележка: Dude is more casual and informal compared to 'person'. It carries a sense of camaraderie or familiarity.
guy
Guy is commonly used to refer to a man or a person in a casual and friendly way.
Пример: That guy over there is really funny.
Забележка: While 'guy' can refer to any person, it is more commonly used to refer to men. It is informal and casual.
buddy
Buddy is a term used to address a close friend or a person you are on good terms with.
Пример: Thanks for helping me out, buddy.
Забележка: Buddy implies a certain level of closeness or friendship, making it more personal compared to 'person'. It conveys a sense of companionship.
chap
Chap is a British slang term used to refer to a man or a person in a somewhat old-fashioned but friendly manner.
Пример: He's a fine chap, always ready to lend a hand.
Забележка: Chap is less common in American English and can sound more formal or posh compared to 'person'. It carries a hint of British charm.
mate
Mate is a term commonly used in British English to refer to a friend or a person you are acquainted with.
Пример: How's it going, mate?
Забележка: Mate is more prevalent in British English and carries a sense of camaraderie or friendship. It is less formal than 'person'.
gal
Gal is a slang term used informally to refer to a woman or a girl.
Пример: She's a talented gal with a great sense of humor.
Забележка: Gal is more colloquial and informal compared to 'person' when referring to women. It can sound more casual or friendly.
homie
Homie is a slang term used to refer to a close friend or someone from the same neighborhood or background.
Пример: What's up, homie? Long time no see!
Забележка: Homie is highly informal and is often associated with urban or hip-hop culture. It conveys a strong sense of friendship and solidarity.
Person - Примери
Person A is a great singer.
La personne A est un grand chanteur.
I met a very interesting person at the party.
J'ai rencontré une personne très intéressante à la fête.
Her personality is very outgoing.
Sa personnalité est très extravertie.
Граматика на Person
Person - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: person
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): persons, person
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): person
Срички, Разделяне и Ударение
person съдържа 2 срички: per • son
Фонетична транскрипция: ˈpər-sᵊn
per son , ˈpər sᵊn (Червената сричка е ударена)
Person - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
person: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.