Речник
Английски - Португалски (Br)
Times
taɪmz
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
fois, temps, fois (as in multiplications), époque, saison (in specific contexts)
Значения на Times на португалски
fois
Пример:
I went to Paris three times.
Je suis allé à Paris trois fois.
How many times have you visited him?
Combien de fois l'as-tu visité?
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to instances or occurrences of an event.
Забележка: The word 'fois' is commonly used to count occurrences. In mathematical contexts, 'fois' can also mean 'times' as in multiplication.
temps
Пример:
In ancient times, people believed in many gods.
Dans les temps anciens, les gens croyaient en de nombreux dieux.
Times have changed since then.
Les temps ont changé depuis.
Употреба: formalКонтекст: Used to refer to historical or specific periods.
Забележка: The term 'temps' can denote various periods in history and is often used in philosophical or literary contexts.
fois (as in multiplications)
Пример:
Two times three equals six.
Deux fois trois égale six.
Five times five is twenty-five.
Cinq fois cinq égale vingt-cinq.
Употреба: formalКонтекст: Used in mathematical contexts to denote multiplication.
Забележка: In mathematics, 'fois' is specifically used to indicate multiplication operations.
époque
Пример:
It was a different time back then.
C'était une époque différente à l'époque.
During that time, many changes occurred.
Pendant cette époque, de nombreux changements ont eu lieu.
Употреба: formalКонтекст: Used to refer to a significant historical period.
Забележка: 'Époque' is often used in historical discussions to refer to notable periods.
saison (in specific contexts)
Пример:
This is the time of year when flowers bloom.
C'est la saison où les fleurs éclosent.
Winter is a beautiful time in the mountains.
L'hiver est une belle saison dans les montagnes.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to specific seasons or times of the year.
Забележка: 'Saison' is used more specifically when discussing seasons rather than general time.
Синоними на Times
instances
Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Пример: There were multiple instances when she helped me out.
Забележка: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.
occasions
Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Пример: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Забележка: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.
moments
Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Пример: We shared some great moments together during our vacation.
Забележка: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'
Изрази и често срещани фрази на Times
a few times
This phrase means a small number of occasions or instances.
Пример: I've been to Paris a few times.
Забележка: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.
at times
This phrase means occasionally or sometimes.
Пример: She can be quite unpredictable at times.
Забележка: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.
ahead of one's time
This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Пример: His innovative ideas were ahead of his time.
Забележка: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.
make up for lost time
This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Пример: After the delay, we need to make up for lost time.
Забележка: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.
time flies
This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Пример: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Забележка: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.
time will tell
This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Пример: We'll see who was right in the end; time will tell.
Забележка: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.
time is money
This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Пример: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Забележка: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.
press for time
This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Пример: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Забележка: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.
behind the times
This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Пример: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Забележка: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.
Всекидневни (сленгови) изрази на Times
Times a million
Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Пример: I love that song times a million!
Забележка: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.
Times up
Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Пример: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Забележка: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.
Waste no time
To start doing something immediately without delay.
Пример: Let's waste no time and get started on this project right away.
Забележка: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.
Fun times
Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Пример: Last night was full of fun times with friends at the party.
Забележка: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.
Like old times
Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Пример: Seeing you again feels like old times.
Забележка: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.
In good time
Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Пример: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Забележка: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.
Times - Примери
Times have changed since I was a child.
Les temps ont changé depuis que j'étais enfant.
I have been to Paris three times.
Je suis allé à Paris trois fois.
The weather was bad at times during our vacation.
Le temps était mauvais par moments pendant nos vacances.
Граматика на Times
Times - Съществително (Noun) / Съществително име, множествено число (Noun, plural)
Лема: time
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): times, time
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): time
Глагол, минало време (Verb, past tense): timed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): timing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): times
Глагол, основна форма (Verb, base form): time
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): time
Срички, Разделяне и Ударение
times съдържа 1 срички: times
Фонетична транскрипция: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Червената сричка е ударена)
Times - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
times: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.