Речник
Английски - Португалски (Br)

Use

juz
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

utiliser, emploi, usage, se servir de, profiter de

Значения на Use на португалски

utiliser

Пример:
I need to use my phone.
J'ai besoin d'utiliser mon téléphone.
She uses a computer for her work.
Elle utilise un ordinateur pour son travail.
Употреба: formal/informalКонтекст: Everyday situations when referring to employing a tool or resource.
Забележка: This is the most common translation of 'use' in the context of utilizing something.

emploi

Пример:
The use of social media has increased.
L'emploi des médias sociaux a augmenté.
We need to find a better use for this space.
Nous devons trouver un meilleur emploi de cet espace.
Употреба: formalКонтекст: More formal contexts, often used in discussions about applications, methodologies, or strategies.
Забележка: This term can also refer to an application or function of something.

usage

Пример:
The usage of this term is outdated.
L'usage de ce terme est obsolète.
Please check the usage guidelines.
Veuillez consulter les directives d'usage.
Употреба: formalКонтекст: Typically used in academic or technical contexts when discussing the frequency or manner of use.
Забележка: Often appears in discussions about language, grammar, or the proper use of tools.

se servir de

Пример:
Can I use your pen?
Puis-je me servir de ton stylo ?
He knows how to use the equipment.
Il sait se servir de l'équipement.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in casual conversation when referring to taking advantage of or employing something temporarily.
Забележка: This phrase often conveys a sense of borrowing or sharing.

profiter de

Пример:
You should use the opportunity to learn.
Tu devrais profiter de l'occasion d'apprendre.
They are using the discounts available.
Ils profitent des réductions disponibles.
Употреба: informalКонтекст: Used in contexts where one takes advantage of a situation or opportunity.
Забележка: This meaning emphasizes gaining benefits from a situation rather than just employing a tool.

Синоними на Use

utilize

To utilize means to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is often used in a formal context.
Пример: She decided to utilize her skills in a new job.
Забележка: Utilize is slightly more formal than 'use' and can imply a more intentional or strategic application of something.

employ

To employ means to make use of something as a means of achieving a particular purpose or result. It is commonly used in professional or technical contexts.
Пример: He employed a new technique to solve the problem.
Забележка: Employ is often used in a professional or technical setting and can imply a deliberate choice or methodical use of something.

apply

To apply means to put to use or implement something for a specific purpose or effect. It is commonly used in academic or practical contexts.
Пример: You can apply the knowledge you gained in this course to your daily life.
Забележка: Apply is often used in contexts where specific knowledge, skills, or methods are put into practice.

utilise

Utilise is the British English spelling of 'utilize', meaning to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is commonly used in formal contexts in British English.
Пример: She decided to utilise her skills in a new job.
Забележка: Utilise is the British English spelling of 'utilize', with no significant difference in meaning.

exploit

To exploit means to make full use of something in a way that benefits from it, sometimes implying a degree of manipulation or taking advantage of a situation.
Пример: The company exploited the latest technology to improve efficiency.
Забележка: Exploit can have a slightly negative connotation, suggesting a strategic or opportunistic use of something for personal gain.

Изрази и често срещани фрази на Use

Make use of

To use something effectively or for a specific purpose.
Пример: You should make use of the resources available to you.
Забележка: This phrase emphasizes the act of utilizing something effectively.

Put to good use

To use something in a way that is beneficial or productive.
Пример: She put her artistic talents to good use by painting murals in the community.
Забележка: It implies using something for a positive or constructive purpose.

Use up

To consume or exhaust the available supply of something.
Пример: I've used up all the printer ink, so we need to buy more.
Забележка: It suggests depleting a resource or using something completely.

Use your head

To employ common sense or intelligence in a situation.
Пример: Come on, use your head and think before you act.
Забележка: It encourages someone to think logically or wisely.

Use your imagination

To creatively visualize or think of new ideas.
Пример: Children are encouraged to use their imagination when playing.
Забележка: It emphasizes creative thinking or mental creativity.

Use caution

To be careful or prudent in a situation to avoid harm or danger.
Пример: It's best to use caution when handling chemicals.
Забележка: It stresses the importance of being careful or wary.

Use it or lose it

If you don't continue to use or practice a skill, you may forget it.
Пример: You need to practice your language skills regularly; it's a case of use it or lose it.
Забележка: It highlights the concept of losing a skill or ability if not maintained.

Всекидневни (сленгови) изрази на Use

Put to use

To utilize or make use of something in a practical way.
Пример: I finally found a way to put my skills to use in the new project.
Забележка: Similar to 'use', but emphasizes actively employing or applying something purposefully.

In use

Being actively utilized or occupied.
Пример: The conference room is currently in use, so we'll have to find another space for the meeting.
Забележка: Describes the current state of something being used, as opposed to focusing on the action of using itself.

No use

Indicates futility or lack of effectiveness in a particular situation.
Пример: It's no use trying to convince him; he's made up his mind.
Забележка: Suggests that attempting to use or apply effort in a certain way will not lead to success or desired outcome.

Useless

Having no practical value or purpose.
Пример: This old laptop is useless; I need to get a new one.
Забележка: Goes beyond simply not being used to convey that something lacks the ability to be used effectively or productively.

Heavy use

Significant or frequent utilization of something.
Пример: The printer is experiencing heavy use today due to the large number of documents being printed.
Забележка: Emphasizes the intensity or volume of usage, indicating a high level of activity or demand.

Usage

The manner or frequency in which something is used.
Пример: The usage of smartphones has increased dramatically over the past decade.
Забележка: Refers to the specific way that something is used or the frequency of its usage, providing a more detailed perspective compared to the general concept of 'use'.

Underused

Not used to its full potential or as much as expected.
Пример: The gym equipment is often underused, so we might need to promote it more.
Забележка: Highlights a situation where something is not being fully utilized or utilized less than it could or should be, implying wasted potential or opportunity.

Use - Примери

I use my phone to check my emails.
J'utilise mon téléphone pour vérifier mes e-mails.
We can use this tool to fix the problem.
Nous pouvons utiliser cet outil pour résoudre le problème.
They apply the latest technology in their production process.
Ils appliquent la dernière technologie dans leur processus de production.

Граматика на Use

Use - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: use
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): uses, use
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): use
Глагол, минало време (Verb, past tense): used
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): using
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): uses
Глагол, основна форма (Verb, base form): use
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): use
Срички, Разделяне и Ударение
use съдържа 1 срички: use
Фонетична транскрипция: ˈyüz
use , ˈyüz (Червената сричка е ударена)

Use - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
use: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.