Речник
Английски - Румънски

Difficulty

ˈdɪfəkəlti
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

dificultate, complicație, provocare, neplăcere

Значения на Difficulty на румънски

dificultate

Пример:
I faced a lot of difficulty in understanding the lesson.
Am întâmpinat multe dificultăți în a înțelege lecția.
The difficulty of the exam surprised everyone.
Dificultatea examenului a surprins pe toată lumea.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both academic and everyday situations to describe challenges or obstacles.
Забележка: Commonly used in educational contexts, but can also refer to personal or emotional struggles.

complicație

Пример:
There was a complication in the project that caused delays.
A fost o complicație în proiect care a cauzat întârzieri.
We encountered several complications during the process.
Am întâmpinat mai multe complicații în timpul procesului.
Употреба: formalКонтекст: Often used in professional or technical contexts to describe unexpected problems.
Забележка: This meaning emphasizes the aspect of complexity rather than just difficulty.

provocare

Пример:
Learning a new language can be a challenge.
Învățarea unei limbi străine poate fi o provocare.
He enjoys taking on challenges at work.
Îi place să își asume provocări la muncă.
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations to refer to something that requires effort or skill.
Забележка: This term has a more positive connotation, often implying growth or improvement through overcoming difficulties.

neplăcere

Пример:
The difficulty of the task caused him a lot of discomfort.
Dificultatea sarcinii i-a cauzat multă neplăcere.
She expressed her discomfort with the situation.
Ea și-a exprimat neplăcerea față de situație.
Употреба: formal/informalКонтекст: Can be used in both personal and professional contexts to describe emotional or physical discomfort.
Забележка: While this meaning is related to 'difficulty', it focuses more on the feelings associated with it.

Синоними на Difficulty

challenge

A challenge refers to a task or situation that tests one's abilities or skills.
Пример: The math problem posed a significant challenge for the students.
Забележка: While 'difficulty' implies something hard to do or understand, 'challenge' emphasizes the aspect of testing one's capabilities.

obstacle

An obstacle is something that blocks or hinders progress or achievement.
Пример: The language barrier proved to be a major obstacle in their communication.
Забележка: Unlike 'difficulty,' 'obstacle' specifically suggests something that stands in the way of achieving a goal.

hardship

Hardship refers to severe suffering or privation, often caused by unfavorable circumstances.
Пример: The family faced financial hardships after the breadwinner lost their job.
Забележка: While 'difficulty' is a general term for something hard or challenging, 'hardship' conveys a sense of enduring or prolonged suffering.

struggle

To struggle means to make forceful or violent efforts to get free of restraint or constriction.
Пример: The team struggled to find a solution to the complex problem.
Забележка: In contrast to 'difficulty,' 'struggle' implies a continuous and often strenuous effort to overcome an obstacle or challenge.

Изрази и често срещани фрази на Difficulty

Up the creek without a paddle

This means being in a difficult situation with no means of help or resources to improve it.
Пример: I'm up the creek without a paddle with this project deadline approaching and no progress made.
Забележка: The phrase emphasizes being in a challenging situation without any solution in sight.

Between a rock and a hard place

To be faced with a choice between two equally difficult alternatives.
Пример: I'm between a rock and a hard place because I need to choose between two equally undesirable options.
Забележка: The idiom highlights the dilemma of having to choose between two unfavorable options.

Caught between a rock and a hard place

Similar to 'between a rock and a hard place', indicating a difficult situation with limited options.
Пример: She's caught between a rock and a hard place with her demanding job and family responsibilities.
Забележка: This phrase adds a sense of feeling trapped or unable to easily escape the difficult situation.

In hot water

To be in trouble or facing a difficult situation due to one's actions or circumstances.
Пример: He's in hot water for missing the important meeting.
Забележка: The phrase implies facing consequences or difficulties as a result of a mistake or wrongdoing.

Up against the wall

To be in a difficult or challenging situation with limited options or resources.
Пример: We're up against the wall trying to meet the client's unrealistic demands.
Забележка: The idiom conveys a sense of being in a tight spot or facing a severe challenge.

In a bind

To be in a difficult situation or dilemma with no easy solution.
Пример: I'm in a bind because my car broke down, and I have no other way to get to work.
Забележка: The phrase suggests being in a tight spot or facing a problem with no immediate resolution.

In deep water

To be in a troublesome situation or facing difficulty, often due to one's own actions.
Пример: She's in deep water now that her secret is out.
Забележка: The phrase implies being in a serious or risky situation that may have negative consequences.

Hard nut to crack

Refers to a problem or challenge that is difficult to solve or understand.
Пример: Understanding advanced calculus is a hard nut to crack for many students.
Забележка: The idiom emphasizes the complexity or difficulty of solving a particular problem.

In dire straits

To be in an extremely difficult or desperate situation.
Пример: The company is in dire straits financially and may have to declare bankruptcy.
Забележка: The phrase conveys a sense of urgency and seriousness in facing a critical or severe difficulty.

Всекидневни (сленгови) изрази на Difficulty

In a pickle

This slang term refers to being in a difficult situation or facing a problem with no easy solution.
Пример: I accidentally deleted the important file, and now I'm in a pickle.
Забележка: The original word 'difficulty' is more general, while 'in a pickle' specifically implies a problematic or troublesome situation.

In a jam

To be 'in a jam' means to be in a problematic or difficult situation where finding a solution is challenging.
Пример: My car broke down, and I'm in a jam because I have an important meeting in half an hour.
Забележка: While 'difficulty' can be any struggle, 'in a jam' implies a sense of urgency and pressure in the situation.

Stuck between a rock and a hard place

This expression conveys being in a situation where both options or choices are equally difficult or unfavorable.
Пример: I'm stuck between a rock and a hard place - I either have to work overtime or risk losing my job.
Забележка: The slang term emphasizes the sense of having limited or no good options, compared to using the word 'difficulty' alone.

In the soup

To be 'in the soup' means to be in a difficult or troubling situation where things are not going well.
Пример: I forgot my presentation material for the meeting. I'm really in the soup now.
Забележка: Using 'in the soup' adds a humorous or informal tone compared to the more neutral term 'difficulty'.

Behind the eight ball

Being 'behind the eight ball' implies being in a challenging or difficult situation due to unfavorable circumstances or poor decisions.
Пример: Due to the unexpected delay, we are behind the eight ball with this project.
Забележка: The slang term suggests a sense of disadvantage or trouble, whereas 'difficulty' is a broader term.

Difficulty - Примери

The difficulty of this task is beyond my abilities.
Dificultatea acestei sarcini este dincolo de abilitățile mele.
The complexity of the situation requires careful consideration.
Complexitatea situației necesită o considerare atentă.
Overcoming obstacles is an important part of personal growth.
Depășirea obstacolelor este o parte importantă a creșterii personale.

Граматика на Difficulty

Difficulty - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: difficulty
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): difficulties, difficulty
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): difficulty
Срички, Разделяне и Ударение
difficulty съдържа 4 срички: dif • fi • cul • ty
Фонетична транскрипция: ˈdi-fi-(ˌ)kəl-tē
dif fi cul ty , ˈdi fi (ˌ)kəl (Червената сричка е ударена)

Difficulty - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
difficulty: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.