Речник
Английски - Румънски
Game
ɡeɪm
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
joc, partidă, activitate, strategia, vânătoare
Значения на Game на румънски
joc
Пример:
They played a board game last night.
Au jucat un joc de societate aseară.
Video games are very popular among teenagers.
Jocurile video sunt foarte populare printre adolescenți.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation, especially regarding entertainment and leisure activities.
Забележка: The word 'joc' can refer to various types of games, including board games, video games, and sports.
partidă
Пример:
The final game of the season was thrilling.
Partida finală a sezonului a fost palpitantă.
We have a game scheduled for Saturday.
Avem o partidă programată pentru sâmbătă.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used in sports contexts to refer to a specific match or game.
Забележка: The term 'partidă' is commonly used in sports like football, basketball, and others.
activitate
Пример:
The team organized a fun game for the kids.
Echipa a organizat o activitate distractivă pentru copii.
They played a game to break the ice at the meeting.
Au jucat o activitate pentru a destinde atmosfera la întâlnire.
Употреба: informalКонтекст: Used in social or team-building contexts where games or activities are employed to engage participants.
Забележка: This usage emphasizes the concept of games as activities that promote interaction.
strategia
Пример:
His game plan was well thought out.
Strategia lui a fost bine gândită.
You need to change your game if you want to win.
Trebuie să-ți schimbi strategia dacă vrei să câștigi.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in business or competitive contexts to refer to a plan or strategy.
Забележка: In this context, 'game' refers to a strategic approach, not an actual game.
vânătoare
Пример:
He enjoys game hunting in the mountains.
Îi place vânătoarea de animale sălbatice în munți.
The area is known for its game population.
Zona este cunoscută pentru populația de animale sălbatice.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about wildlife and hunting.
Забележка: Here, 'game' refers to wild animals that are hunted, typically for sport or food.
Синоними на Game
play
Play refers to engaging in an activity for enjoyment or recreation, often involving rules or competition.
Пример: Let's play a game of chess.
Забележка: Play can be a broader term encompassing various activities beyond structured games.
match
A match is a contest or competition between two or more individuals or teams.
Пример: We are going to watch a soccer match tonight.
Забележка: Match specifically implies a competitive aspect, often used in sports contexts.
contest
A contest is a competition or rivalry where participants compete to achieve a specific goal.
Пример: The spelling bee was a tough contest.
Забележка: Contest can refer to a broader range of competitive activities beyond games.
competition
Competition involves individuals or groups vying against each other to achieve a specific objective or win a prize.
Пример: The cooking competition was fierce.
Забележка: Competition can encompass a wider range of activities beyond games, including sports, business, and more.
Изрази и често срещани фрази на Game
a whole new ball game
This phrase means that something is completely different from what was previously experienced or known.
Пример: I thought high school would be easy, but college is a whole new ball game.
Забележка: The phrase 'a whole new ball game' emphasizes a significant change or difference compared to the original word 'game.'
beat someone at their own game
To defeat someone by using their own methods or tactics against them.
Пример: She's always trying to outsmart others, but I managed to beat her at her own game.
Забележка: The phrase 'beat someone at their own game' adds a competitive and strategic element beyond simply playing a game.
fair game
Something or someone that is considered acceptable to be targeted or pursued.
Пример: Once the item is left unattended, it's considered fair game for anyone to take.
Забележка: The phrase 'fair game' extends the idea of a game to include situations where fairness and rules may or may not apply.
mind games
Psychological tactics used to manipulate or deceive someone.
Пример: Stop playing mind games with me and just tell me the truth.
Забележка: While 'mind games' involves mental manipulation like a game, it is not a literal game but rather a strategy to influence someone's thoughts or behavior.
the name of the game
The most important aspect or essential factor in a particular situation or activity.
Пример: In business, efficiency is the name of the game.
Забележка: This phrase emphasizes the key focus or priority in a situation, going beyond the idea of playing a game.
play the game
To conform to the rules or expectations of a particular situation in order to achieve success or advancement.
Пример: To succeed in this industry, you have to learn how to play the game.
Забележка: While 'play the game' uses the concept of a game metaphorically, it refers to navigating real-life situations rather than engaging in a literal game.
up your game
To improve one's performance, skills, or efforts in order to achieve better results.
Пример: If you want to get a promotion, you need to up your game and show more initiative.
Забележка: The phrase 'up your game' suggests enhancing one's abilities or efforts beyond the level of a typical game to achieve success in a competitive context.
Всекидневни (сленгови) изрази на Game
game-changer
A game-changer refers to something or someone that significantly alters the current situation or strategies, often leading to a fundamental shift in a particular field or industry.
Пример: The new software is a real game-changer in the tech industry.
Забележка: This term emphasizes the dramatic impact or influence brought about by the change, distinguishing it from just any usual change or improvement.
no game
Having 'no game' in a particular context means lacking skill, talent, or ability in that area.
Пример: She's so good at baking, she's got no game in the kitchen.
Забележка: This slang term is commonly used to express a humorous or lighthearted way of pointing out someone's lack of proficiency or luck in a specific domain.
game face
Putting on your game face means displaying a serious, focused, or determined expression, especially in preparation for a challenge or competition.
Пример: He put on his game face before entering the meeting.
Забележка: Unlike a regular face or expression, the game face implies a deliberate attitude or demeanor geared towards performing well in a demanding situation.
the waiting game
Being in the waiting game refers to a situation where one must be patient and wait for an outcome or result, often with uncertainty or anticipation.
Пример: We're in the waiting game now, hoping for good news.
Забележка: This phrase highlights the passivity and suspense associated with waiting, emphasizing the need to endure the period of uncertainty.
bring your A-game
To bring your A-game means to perform at your best, highest level of skill, or top form.
Пример: You better bring your A-game to the audition if you want the role.
Забележка: This expression underscores the expectation of exceptional performance, likening it to achieving the highest possible grade ('A') in a given context.
game plan
A game plan refers to a strategy, approach, or set of tactics designed to achieve a specific goal or objective.
Пример: What's our game plan for the upcoming project presentation?
Забележка: This term conveys the structured and organized nature of the plan, often used in competitive or challenging situations where careful planning is necessary for success.
spoiler alert
A 'spoiler alert' is a warning given before discussing details or revealing information that might ruin the surprise or suspense for others.
Пример: I won't tell you what happens in the movie, spoiler alert!
Забележка: While not directly related to the word 'game', this term is commonly used in various contexts such as discussing movies, TV shows, books, or events where revealing details might spoil the experience for others.
Game - Примери
I love playing games with my friends.
Îmi place să joc jocuri cu prietenii mei.
The championship game is tomorrow.
Meciul de campionat este mâine.
Let's have a game of chess.
Hai să jucăm o partidă de șah.
Граматика на Game
Game - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: game
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): gamer
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): gamest
Прилагателно име (Adjective): game
Съществително име, множествено число (Noun, plural): games
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): game
Глагол, минало време (Verb, past tense): gamed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): gaming
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): games
Глагол, основна форма (Verb, base form): game
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): game
Срички, Разделяне и Ударение
game съдържа 1 срички: game
Фонетична транскрипция: ˈgām
game , ˈgām (Червената сричка е ударена)
Game - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
game: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.