Речник
Английски - Румънски

Gasp

ɡæsp
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

a respira brusc (de uimire sau frică), a rămâne fără suflare, a exclama (de uimire), a face o mișcare bruscă (de surpriză)

Значения на Gasp на румънски

a respira brusc (de uimire sau frică)

Пример:
She gasped when she saw the surprise party.
Ea a respirat brusc când a văzut petrecerea surpriză.
He gasped in horror at the scene.
El a respirat brusc de groază la acea scenă.
Употреба: informalКонтекст: Used when someone is surprised, shocked, or frightened.
Забележка: This meaning conveys a sudden intake of breath, often expressing strong emotions.

a rămâne fără suflare

Пример:
The athlete gasped for air after the race.
Sportivul a rămas fără suflare după cursă.
She was gasping after climbing the steep hill.
Ea rămânea fără suflare după ce a urcat dealul abrupt.
Употреба: informalКонтекст: Used in physical contexts, often related to exertion or exhaustion.
Забележка: This meaning refers to struggling to breathe, typically after intense physical activity.

a exclama (de uimire)

Пример:
They gasped in unison when the magician revealed his trick.
Ei au exclamat în cor când magicianul și-a dezvăluit trucul.
The audience gasped at the breathtaking performance.
Publicul a exclamat la spectacolul uluitor.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts where a group reacts to something surprising or impressive.
Забележка: This usage emphasizes a collective reaction, often in a dramatic or theatrical context.

a face o mișcare bruscă (de surpriză)

Пример:
He gasped and jumped back when the door creaked.
El a respirat brusc și a sărit înapoi când ușa s-a crăpat.
She gasped and covered her mouth in shock.
Ea a respirat brusc și și-a acoperit gura de uimire.
Употреба: informalКонтекст: Used when someone reacts physically to an unexpected event.
Забележка: This meaning highlights the physical response that accompanies the emotional reaction.

Синоними на Gasp

pant

To breathe quickly and loudly, usually because you have been running or doing physical activity.
Пример: After running for miles, he began to pant heavily.
Забележка: While 'gasp' implies a sudden intake of breath due to shock or surprise, 'pant' refers to rapid breathing often associated with physical exertion.

wheeze

To breathe with difficulty and with a whistling sound, usually due to a respiratory issue.
Пример: The asthmatic patient wheezed as he struggled to catch his breath.
Забележка: Unlike 'gasp,' 'wheeze' suggests a continuous and often prolonged struggle to breathe, typically associated with a medical condition.

sigh

To exhale audibly, often to express a range of emotions such as relief, frustration, or contentment.
Пример: She let out a deep sigh of relief when she heard the good news.
Забележка: Unlike 'gasp,' which involves a sudden inhalation, 'sigh' involves a deliberate and audible exhalation often expressing emotions.

puff

To breathe rapidly and audibly, often after physical exertion.
Пример: The exhausted hiker took a puff as he reached the mountain peak.
Забележка: Similar to 'gasp,' 'puff' involves audible breathing, but it typically implies a less intense or sudden need for air.

Изрази и често срещани фрази на Gasp

Catch one's breath

To pause in order to take a breath or rest after physical exertion.
Пример: After running up the stairs, I had to stop to catch my breath.
Забележка: This phrase implies a need to rest or recover, rather than just a sudden intake of breath.

Take one's breath away

To be so amazed or impressed that one momentarily loses their ability to breathe or speak.
Пример: The view from the mountaintop took my breath away.
Забележка: This phrase conveys a sense of awe or astonishment, rather than a physical reaction like gasping.

Out of breath

To be breathing heavily and struggling to get enough air; to have difficulty breathing due to physical exertion.
Пример: She was out of breath after running a mile.
Забележка: This phrase describes a state of exhaustion or physical strain, rather than just a sudden inhalation of breath.

Hold one's breath

To wait with anticipation or anxiety for a particular outcome or result.
Пример: I'm holding my breath until I hear back about the job interview.
Забележка: This phrase refers to a figurative holding of breath in anticipation, rather than a literal gasping for air.

Bated breath

To wait anxiously or excitedly for something to happen.
Пример: The audience waited with bated breath for the announcement of the winner.
Забележка: Similar to 'hold one's breath,' this phrase conveys a sense of anticipation or suspense rather than a physical act of gasping.

Breathless anticipation

To be eagerly awaiting something with great excitement or expectation.
Пример: The fans were in breathless anticipation of the superstar's arrival.
Забележка: This phrase emphasizes the excitement and eagerness of anticipation, rather than the physical act of gasping.

Short of breath

To experience difficulty in breathing; to be unable to breathe easily.
Пример: He felt short of breath after climbing the steep hill.
Забележка: This phrase suggests a struggle to breathe, often due to a medical condition or physical exertion, rather than just a sudden gasp.

Всекидневни (сленгови) изрази на Gasp

Gobsmacked

To be utterly astonished or surprised.
Пример: I was completely gobsmacked by the surprise party they threw for me.
Забележка: Gobsmacked is a more informal and colorful way to convey being surprised compared to the more neutral term 'gasp'.

Blown away

To be greatly impressed or amazed by something.
Пример: The amazing performance by the band blew me away.
Забележка: Blown away carries a stronger sense of being impressed or amazed compared to a simple gasp of surprise.

Drop dead

To be so shocked or impressed that it feels like one could faint.
Пример: When I saw her in that stunning dress, I almost dropped dead.
Забележка: Drop dead exaggerates the level of shock or surprise beyond a typical gasp.

Mind blown

To be astounded or overwhelmed by something, often intellectually.
Пример: The magician's tricks left me with my mind blown.
Забележка: Mind blown denotes a profound sense of awe or realization beyond just a simple gasp.

Freak out

To react with extreme fear, shock, or panic to something.
Пример: When she saw the spider, she totally freaked out.
Забележка: Freak out implies a more panicked or hysterical reaction compared to a calm gasp of surprise.

Speechless

To be unable to speak due to shock, amazement, or disbelief.
Пример: The news left me utterly speechless; I didn't know how to react.
Забележка: Speechless emphasizes the inability to form words or articulate a response beyond a simple gasp.

Stunned

To be shocked into immobility or lack of reaction due to surprise or disbelief.
Пример: I was stunned when they announced I had won the competition.
Забележка: Stunned suggests being temporarily paralyzed by the shock or surprise, going beyond a mere gasp.

Gasp - Примери

Gasp for air.
Gaspă după aer.
She let out a gasp of surprise.
Ea a scos un zgomot de surpriză.
The view took my breath away and I gasped in amazement.
Priveliștea mi-a tăiat respirația și am gaspă în uimire.

Граматика на Gasp

Gasp - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: gasp
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): gasps
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): gasp
Глагол, минало време (Verb, past tense): gasped
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): gasping
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): gasps
Глагол, основна форма (Verb, base form): gasp
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): gasp
Срички, Разделяне и Ударение
gasp съдържа 1 срички: gasp
Фонетична транскрипция: ˈgasp
gasp , ˈgasp (Червената сричка е ударена)

Gasp - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
gasp: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.