Речник
Английски - Румънски
Happen
ˈhæpən
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
a se întâmpla, a se întâmpla (la un loc sau într-un timp anumit), a se întâmpla (în sensul de a se produce un accident sau o întâmplare neplăcută), a se întâmpla (în sensul de a se întâmpla ceva neobișnuit sau surprinzător), a se întâmpla (în sensul de a se întâmpla accidental)
Значения на Happen на румънски
a se întâmpla
Пример:
What will happen next?
Ce se va întâmpla mai departe?
Things happen for a reason.
Lucrurile se întâmplă cu un motiv.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation to describe events or occurrences.
Забележка: Commonly used to express the occurrence of events, often without specific intent.
a se întâmpla (la un loc sau într-un timp anumit)
Пример:
The meeting will happen at 3 PM.
Întâlnirea se va întâmpla la ora 15.
The festival happens every summer.
Festivalul se întâmplă în fiecare vară.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts to indicate scheduled events.
Забележка: Can refer to planned events, indicating certainty about the occurrence.
a se întâmpla (în sensul de a se produce un accident sau o întâmplare neplăcută)
Пример:
Accidents can happen anytime.
Accidentele se pot întâmpla oricând.
Mistakes happen to everyone.
Greșelile se întâmplă tuturor.
Употреба: informalКонтекст: Often used to comfort someone or to explain that errors or accidents are a part of life.
Забележка: This usage emphasizes the unpredictability of events.
a se întâmpla (în sensul de a se întâmpla ceva neobișnuit sau surprinzător)
Пример:
Something strange happened last night.
S-a întâmplat ceva ciudat aseară.
Did anything interesting happen at the party?
A mai întâmplat ceva interesant la petrecere?
Употреба: informalКонтекст: Used to inquire about unusual or noteworthy occurrences.
Забележка: This meaning often conveys curiosity about events that stand out.
a se întâmpla (în sensul de a se întâmpla accidental)
Пример:
I happened to see her at the store.
Am dat peste ea la magazin.
He happened to mention your name.
El a menționat, întâmplător, numele tău.
Употреба: informalКонтекст: Used when something occurs by chance or coincidence.
Забележка: This usage highlights the accidental nature of the event.
Синоними на Happen
occur
To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Пример: The accident occurred at the intersection.
Забележка: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.
transpire
To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Пример: It transpired that they had known each other for years.
Забележка: Implies a sense of information being revealed or coming to light.
unfold
To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Пример: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Забележка: Focuses on the gradual progression or revelation of events.
Изрази и често срещани фрази на Happen
it's just a coincidence
This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Пример: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Забележка: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.
come to pass
This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Пример: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Забележка: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.
by chance
This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Пример: I found this rare book in a thrift store by chance.
Забележка: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.
take place
This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Пример: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Забележка: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.
go down
This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Пример: Did you hear what went down at the party last night?
Забележка: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.
fall into place
This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Пример: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Забележка: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.
go on
This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Пример: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Забележка: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.
Всекидневни (сленгови) изрази на Happen
hit
To ask about what has happened or transpired.
Пример: I missed the meeting. What hit?
Забележка:
went down
To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Пример: I can't believe what went down at the game yesterday.
Забележка:
pop off
To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Пример: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Забележка: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.
Happen - Примери
Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Da, au avut loc multe evenimente în ultima lună.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
Evenimentele s-au desfășurat rapid, una după alta.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Din păcate, se întâmplă ca evenimentele planificate să fie anulate.
Граматика на Happen
Happen - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: happen
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): happened
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): happening
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): happens
Глагол, основна форма (Verb, base form): happen
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): happen
Срички, Разделяне и Ударение
happen съдържа 2 срички: hap • pen
Фонетична транскрипция: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (Червената сричка е ударена)
Happen - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
happen: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.