Речник
Английски - Румънски
Idea
aɪˈdiə
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
idee, concept, notiune, plan, gând
Значения на Idea на румънски
idee
Пример:
I have an idea for a new project.
Am o idee pentru un nou proiect.
That's a great idea!
Asta e o idee grozavă!
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversation, brainstorming sessions.
Забележка: The word 'idee' is used in both formal and informal contexts to express a thought or suggestion.
concept
Пример:
The idea of freedom is central to our values.
Conceptul de libertate este central pentru valorile noastre.
This idea has been discussed in many cultures.
Acest concept a fost discutat în multe culturi.
Употреба: formalКонтекст: Academic discussions, philosophical debates.
Забележка: In this context, 'concept' refers to a more abstract or theoretical idea.
notiune
Пример:
The notion of time is complex.
Notiunea de timp este complexă.
He has a vague notion of what to expect.
El are o noțiune vagă despre ce să aștepte.
Употреба: formal/informalКонтекст: General discussions, educational settings.
Забележка: Used to describe a general understanding or impression of something.
plan
Пример:
We need a solid idea to move forward.
Avem nevoie de un plan solid pentru a merge mai departe.
Her idea was to start a community garden.
Ideea ei era să înființeze o grădină comunitară.
Употреба: informalКонтекст: Project planning, teamwork.
Забележка: In this sense, 'plan' can refer to a more structured idea or proposal.
gând
Пример:
That's an interesting idea you have.
Asta e un gând interesant pe care îl ai.
She shared her ideas during the meeting.
Ea și-a împărtășit gândurile în timpul întâlnirii.
Употреба: informalКонтекст: Casual conversations, discussions among friends.
Забележка: Used to refer to a thought or suggestion that may not be fully developed.
Синоними на Idea
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
Пример: The concept of freedom is important in a democratic society.
Забележка: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'
notion
A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
Пример: She had a notion that the project would be successful.
Забележка: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'
thought
A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
Пример: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Забележка: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.
conception
A conception is the way in which something is perceived or understood.
Пример: The artist's conception of the painting was truly unique.
Забележка: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.
Изрази и често срещани фрази на Idea
Food for thought
This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
Пример: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Забележка: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.
Brainstorm
To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
Пример: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Забележка: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.
Bright idea
A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
Пример: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Забележка: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'
Get the ball rolling
To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
Пример: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Забележка: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.
Wrap your head around
To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
Пример: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Забележка: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.
Mull it over
To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
Пример: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Забележка: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.
Throw around ideas
To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
Пример: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Забележка: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.
Всекидневни (сленгови) изрази на Idea
Get the wheels turning
This slang term means to start generating ideas or creating plans.
Пример: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Забележка: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.
Bounce some ideas around
To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
Пример: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Забележка: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.
Cook up an idea
To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
Пример: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Забележка: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.
Put our heads together
This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
Пример: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Забележка: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.
Idea - Примери
I have a great idea for a new business.
Am o idee grozavă pentru o nouă afacere.
His thoughts on the matter were very insightful.
Gândurile lui cu privire la acest subiect au fost foarte perspicace.
The invention revolutionized the industry.
Invenția a revoluționat industria.
Граматика на Idea
Idea - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: idea
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): ideas
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): idea
Срички, Разделяне и Ударение
idea съдържа 1 срички: idea
Фонетична транскрипция: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (Червената сричка е ударена)
Idea - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
idea: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.