Речник
Английски - Румънски

Improve

ɪmˈpruv
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

a îmbunătăți, a avansa, a crește, a corecta, a dezvolta

Значения на Improve на румънски

a îmbunătăți

Пример:
She wants to improve her English skills.
Ea vrea să îmbunătățească abilitățile ei de engleză.
The company is working to improve customer service.
Compania lucrează pentru a îmbunătăți serviciul pentru clienți.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and professional settings when discussing enhancement or betterment.
Забележка: Commonly used in educational, professional, and everyday contexts.

a avansa

Пример:
He hopes to improve in his career.
El speră să avanseze în cariera sa.
She is looking for ways to improve her position at work.
Ea caută modalități de a avansa în poziția sa la muncă.
Употреба: formalКонтекст: Often used in professional or academic contexts to indicate progress or advancement.
Забележка: This meaning emphasizes progress in status or rank.

a crește

Пример:
The new policy will improve productivity.
Noua politică va crește productivitatea.
They aim to improve sales this quarter.
Ei își propun să crească vânzările în acest trimestru.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in business and economic contexts to refer to increases in metrics.
Забележка: This meaning is often associated with measurable improvements.

a corecta

Пример:
He needs to improve his mistakes in the report.
El trebuie să corecteze greșelile din raport.
You should improve your writing before submitting it.
Ar trebui să corectezi scrierea ta înainte de a o trimite.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing corrections or refinements.
Забележка: This meaning focuses on fixing errors to enhance quality.

a dezvolta

Пример:
They are looking to improve their product line.
Ei caută să dezvolte gama lor de produse.
The team is working to improve their strategies.
Echipa lucrează pentru a dezvolta strategiile lor.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in contexts involving innovation or expansion.
Забележка: This meaning implies growth or enhancement through development.

Синоними на Improve

enhance

To enhance means to improve or increase the quality, value, or attractiveness of something.
Пример: The new software update will enhance the performance of the device.
Забележка: Enhance often implies making something better by adding to it or intensifying its qualities.

boost

To boost means to increase or improve something, especially its power, status, or amount.
Пример: Regular exercise can boost your energy levels and overall health.
Забележка: Boost often implies raising something to a higher level or giving it a push.

amplify

To amplify means to make something stronger or more powerful.
Пример: The new microphone will amplify your voice for better clarity during the presentation.
Забележка: Amplify often refers to increasing the intensity or effect of something.

refine

To refine means to improve something by making small changes to it, often to make it more precise or elegant.
Пример: The chef refined the recipe to make it more flavorful.
Забележка: Refine often involves making subtle adjustments to achieve a higher level of quality or sophistication.

optimize

To optimize means to make the best or most effective use of something.
Пример: The company aims to optimize its production process to reduce costs.
Забележка: Optimize often involves maximizing efficiency or performance by fine-tuning processes or resources.

Изрази и често срещани фрази на Improve

Step up

To make an effort to improve or increase one's performance or effort.
Пример: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Забележка: It implies taking action to enhance performance rather than just improving in a general sense.

Turn the corner

To start to improve after a period of difficulty or stagnation.
Пример: After months of hard work, she finally turned the corner and started seeing progress in her business.
Забележка: It indicates a significant positive change after a challenging period.

Make strides

To make significant progress or improvements in a particular area.
Пример: The company has been making strides in reducing its environmental impact.
Забележка: It suggests making notable advancements or achievements rather than simple improvements.

Up your game

To improve one's skills or performance, especially in a competitive situation.
Пример: If you want to succeed in this field, you need to up your game and invest more time in learning.
Забележка: It emphasizes enhancing skills or effort to compete effectively, beyond just general improvement.

Take it to the next level

To enhance or improve something to a higher degree or standard.
Пример: After mastering the basics, it's time to take your skills to the next level and challenge yourself further.
Забележка: It implies elevating something to a higher standard or level of proficiency, surpassing mere improvement.

Be a cut above

To be superior or better than others in a particular aspect.
Пример: His attention to detail and dedication to his work make him a cut above the rest of the team.
Забележка: It signifies being distinctly better or superior rather than just improved.

Polish up

To improve or refine something, typically by making small changes or enhancements.
Пример: She decided to polish up her resume before applying for the job.
Забележка: It conveys the idea of refining or enhancing something, often by focusing on details, as opposed to overall improvement.

Всекидневни (сленгови) изрази на Improve

Level up

To achieve a higher standard or proficiency.
Пример: I need to level up my skills to land that job.
Забележка: Improve focuses on progress, while leveling up denotes reaching a new tier or milestone.

Take it up a notch

To enhance or intensify something.
Пример: Let's take our marketing strategy up a notch for better results.
Забележка: Improve generally means to make something better, while taking it up a notch implies making a significant enhancement or change.

Kick it up a gear

To increase the pace or intensity of something.
Пример: We need to kick it up a gear if we want to win this competition.
Забележка: Improve suggests general enhancement, while kicking it up a gear involves a noticeable acceleration or amplification.

Step it up

To increase effort or performance.
Пример: You need to step it up if you want to keep up with the competition.
Забележка: Improve implies progress, while stepping it up implies a specific need to increase effort or performance.

Ramp up

To increase something significantly or rapidly.
Пример: We need to ramp up production to meet demand.
Забележка: Improve refers to making something better, while ramp up specifically refers to scaling up or increasing output quickly.

Crank it up

To amplify or intensify something.
Пример: Let's crank up the energy in this room!
Забележка: Improve generally means to make something better, while cranking it up focuses on increasing intensity or energy.

Hike it up

To raise or increase something, usually prices.
Пример: We need to hike up our prices to cover costs.
Забележка: Improve typically means to enhance, while hiking something up involves raising it, especially prices.

Improve - Примери

Improve your grades by studying harder.
Îmbunătățește-ți notele studiind mai mult.
We need to improve our customer service.
Trebuie să ne îmbunătățim serviciul pentru clienți.
Exercise can improve your overall health.
Exercițiile fizice pot îmbunătăți sănătatea ta generală.

Граматика на Improve

Improve - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: improve
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): improved
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): improving
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): improves
Глагол, основна форма (Verb, base form): improve
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): improve
Срички, Разделяне и Ударение
improve съдържа 2 срички: im • prove
Фонетична транскрипция: im-ˈprüv
im prove , im ˈprüv (Червената сричка е ударена)

Improve - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
improve: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.