Речник
Английски - Румънски
Introduce
ˌɪntrəˈd(j)us
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
a prezenta, a face cunoscut, a iniția, a introduce
Значения на Introduce на румънски
a prezenta
Пример:
Let me introduce you to my friend.
Permite-mi să te prezint prietenului meu.
She introduced her partner to her family.
Ea și-a prezentat partenerul familiei sale.
Употреба: informalКонтекст: Used when presenting someone to another person, often in social situations.
Забележка: This is the most common meaning and is used in both casual and formal settings.
a face cunoscut
Пример:
The speaker introduced a new concept during the lecture.
Vorbitul a făcut cunoscut un nou concept în timpul prelegerii.
The company introduced a new product last month.
Compania a făcut cunoscut un nou produs luna trecută.
Употреба: formalКонтекст: Used in professional or academic contexts when presenting new ideas or products.
Забележка: This meaning focuses on the act of making something known or familiar.
a iniția
Пример:
They introduced a new policy to improve workplace safety.
Ei au inițiat o nouă politică pentru a îmbunătăți siguranța la locul de muncă.
The organization introduced a program to support local artists.
Organizația a inițiat un program pentru a sprijini artiștii locali.
Употреба: formalКонтекст: Used when starting or implementing new initiatives or programs.
Забележка: This meaning implies a more proactive approach to bringing something into existence.
a introduce
Пример:
Please introduce the topic in your presentation.
Te rog să introduci subiectul în prezentarea ta.
The report introduced several key findings.
Raportul a introdus mai multe constatări cheie.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and professional contexts when referring to the act of adding or starting a discussion on a topic.
Забележка: This meaning is often used in writing or presentations.
Синоними на Introduce
present
To present someone is to formally introduce them to others.
Пример: Allow me to present our new colleague, Sarah.
Забележка: Similar to 'introduce,' but 'present' often implies a more formal or official introduction.
acquaint
To acquaint someone is to make them familiar with something or someone.
Пример: Let me acquaint you with the rules of the game.
Забележка: While 'introduce' focuses on the act of bringing someone to another person's attention, 'acquaint' emphasizes making someone familiar with something.
bring in
To bring in someone is to introduce or include them in a particular situation or group.
Пример: I'd like to bring in a guest speaker for our next meeting.
Забележка: This synonym emphasizes the action of including someone in a specific context or setting.
usher in
To usher in is to introduce something new or different.
Пример: The new policy will usher in significant changes for the company.
Забележка: While 'introduce' is more general, 'usher in' often implies a sense of bringing in something significant or transformative.
Изрази и често срещани фрази на Introduce
Introduce oneself
To give information about oneself to someone for the first time.
Пример: Hi, I'm Sarah. Allow me to introduce myself.
Забележка: This phrase specifically refers to introducing oneself, rather than introducing others.
Introduce someone to someone else
To make two people acquainted with each other for the first time.
Пример: Let me introduce you to my friend, John.
Забележка: This phrase is about facilitating the meeting between two individuals.
Introduce a topic
To present or bring up a subject for consideration or discussion.
Пример: Before we begin, let's introduce the main theme of our discussion.
Забележка: In this context, 'introduce' means to bring something to attention or to start a conversation about a particular topic.
Introduce a new concept
To present a novel idea or theory for the first time.
Пример: The teacher will introduce a new concept in today's class.
Забележка: This phrase is commonly used in educational or professional settings to signify the presentation of a new idea or theory.
Introduce a law/policy
To propose or implement a new regulation or rule.
Пример: The government plans to introduce a new law to regulate online privacy.
Забележка: Here, 'introduce' is used in the context of bringing in a new law or policy officially.
Introduce someone to something
To familiarize someone with a new experience, activity, or concept.
Пример: I'd like to introduce you to the world of classical music.
Забележка: In this case, 'introduce' means to make someone aware of or get them involved in something new.
Introduce a character in a story
To present or bring in a new character into a narrative or plot.
Пример: The author will introduce a mysterious character in the next chapter.
Забележка: This usage is specific to storytelling or creative works, where 'introduce' means to bring a new character into the storyline.
Всекидневни (сленгови) изрази на Introduce
Drop a line
To casually contact or communicate with someone, usually to start a conversation or keep in touch.
Пример: Hey, drop me a line sometime so we can catch up!
Забележка: The slang term implies a more informal or casual way of initiating communication compared to the formal connotation of 'introduce'.
Break the ice
To initiate a conversation or interaction to make people feel more relaxed and comfortable in a social setting.
Пример: Let's play a game to break the ice and get to know each other better.
Забележка: This slang term focuses on initiating interactions in social situations to create a more comfortable atmosphere, as opposed to the formal introduction process.
Put a face to the name
To meet someone physically after previously knowing them by name or reputation.
Пример: I finally met the new team member in person, so now I can put a face to the name.
Забележка: While an introduction formally brings people together, putting a face to the name emphasizes the physical recognition aspect after initial knowledge.
Get acquainted
To become familiar or acquainted with someone or something, often used in social contexts.
Пример: Let's meet up for coffee and get acquainted with each other's backgrounds and interests.
Забележка: This implies a process of getting to know someone or something in detail rather than just the initial act of introducing them.
Make the rounds
To move from place to place, typically in a social setting, greeting or introducing oneself to various people.
Пример: I need to make the rounds and introduce myself to all the new employees in the department.
Забележка: While introducing oneself is a more direct action, making the rounds involves a broader approach of meeting and interacting with multiple individuals within a certain group or setting.
Put on each other's radar
To bring someone or something to the attention or awareness of another person or group.
Пример: Let's put the new potential clients on each other's radar during the meeting next week.
Забележка: This slang term signifies making individuals or entities aware of each other's presence or importance, without the formality associated with a traditional introduction.
Give a heads-up
To inform or warn someone in advance about something that is going to happen.
Пример: Just a heads-up, I'll be introducing our new project at the meeting tomorrow.
Забележка: While an introduction typically involves bringing people together formally, giving a heads-up is more about providing a prior notification or alert in a more casual manner.
Introduce - Примери
Introduce yourself to the new colleagues.
Prezintă-te colegilor noi.
Let me introduce you to my friend.
Permite-mi să te prezint prietenului meu.
The introduction of the new product was a success.
Introducerea noului produs a fost un succes.
Граматика на Introduce
Introduce - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: introduce
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): introduced
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): introducing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): introduces
Глагол, основна форма (Verb, base form): introduce
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): introduce
Срички, Разделяне и Ударение
introduce съдържа 3 срички: in • tro • duce
Фонетична транскрипция: ˌin-trə-ˈdüs
in tro duce , ˌin trə ˈdüs (Червената сричка е ударена)
Introduce - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
introduce: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.