Речник
Английски - Румънски
Job
dʒɑb
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
loc de muncă, îndatorire, activitate, proiect, muncă
Значения на Job на румънски
loc de muncă
Пример:
I found a new job in the city.
Am găsit un nou loc de muncă în oraș.
She is looking for a job in marketing.
Ea caută un loc de muncă în marketing.
Употреба: formalКонтекст: Used when referring to a position or employment in a professional setting.
Забележка: This is the most common use of 'job' in Romanian, referring to a specific role or position of employment.
îndatorire
Пример:
It's his job to take care of the garden.
Este îndatorirea lui să aibă grijă de grădină.
Her job is to ensure customer satisfaction.
Îndatorirea ei este să se asigure că clienții sunt mulțumiți.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to responsibilities or tasks someone is expected to perform.
Забележка: This meaning emphasizes the duties associated with a role rather than the job itself.
activitate
Пример:
His job is to write articles.
Activitatea lui este să scrie articole.
My job today is to organize the files.
Activitatea mea astăzi este să organizez dosarele.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to a specific task or activity someone is engaged in.
Забележка: This usage is more casual and can refer to any task, not necessarily linked to employment.
proiect
Пример:
He has a big job ahead of him with this project.
Are un proiect mare în fața lui cu acest loc de muncă.
This job requires a lot of planning.
Acest proiect necesită multă planificare.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to a specific task or project that requires effort.
Забележка: This meaning highlights the work involved in completing a specific task or project.
muncă
Пример:
He does a great job at his work.
Face o muncă grozavă la locul lui de muncă.
This job is very demanding.
Această muncă este foarte solicitantă.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe the effort or labor involved in a task or position.
Забележка: This meaning focuses on the effort and quality of work rather than the job title.
Синоними на Job
occupation
An occupation refers to a person's regular work or profession.
Пример: Her occupation is a teacher.
Забележка: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.
employment
Employment refers to the state of being employed or having a job.
Пример: She found employment at a local company.
Забележка: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.
career
A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Пример: He has built a successful career in marketing.
Забележка: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.
vocation
A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Пример: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Забележка: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.
position
A position refers to a job or role within an organization or company.
Пример: She applied for a managerial position at the company.
Забележка: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.
Изрази и често срещани фрази на Job
Get a job
This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Пример: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Забележка: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.
Job market
Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Пример: The job market is very competitive for recent graduates.
Забележка: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.
Dream job
Describes a job that one finds ideal or perfect.
Пример: Working as a travel writer is my dream job.
Забележка: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.
Job security
Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Пример: Many people value job security over higher pay.
Забележка: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.
Odd job
Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Пример: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Забележка: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.
On the job
Means gaining experience or training while actually doing the work.
Пример: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Забележка: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.
Job satisfaction
Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Пример: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Забележка: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.
Всекидневни (сленгови) изрази на Job
Gig
A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Пример: I have a gig as a freelance writer.
Забележка: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.
Hustle
Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Пример: She's always hustling to make ends meet.
Забележка: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.
Grind
Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Пример: I'm on the daily grind at the office.
Забележка: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.
Side hustle
A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Пример: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Забележка: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.
Breadwinner
A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Пример: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Забележка: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.
Nine-to-fiver
A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Пример: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Забележка: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.
Racket
Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Пример: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Забележка: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.
Job - Примери
Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Fac o muncă dificilă în construcții.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Noua mea slujbă este foarte interesantă și reprezintă o provocare.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.
La interviul de angajare am spus ce experiență am în domeniul ocupării.
Граматика на Job
Job - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: job
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): jobs
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): job
Глагол, минало време (Verb, past tense): jobbed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): jobbing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): jobs
Глагол, основна форма (Verb, base form): job
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): job
Срички, Разделяне и Ударение
job съдържа 1 срички: job
Фонетична транскрипция: ˈjäb
job , ˈjäb (Червената сричка е ударена)
Job - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
job: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.