Речник
Английски - Румънски
Per
pər
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
pe, conform, pentru fiecare, prin
Значения на Per на румънски
pe
Пример:
The price is $10 per item.
Prețul este de 10 dolari pe articol.
We meet once per week.
Ne întâlnim o dată pe săptămână.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving rates, frequencies, or measurements.
Забележка: This is the most common usage of 'per', indicating a ratio or rate.
conform
Пример:
Per our agreement, you will receive the payment next week.
Conform acordului nostru, vei primi plata săptămâna viitoare.
Per the instructions, please submit your report by Friday.
Conform instrucțiunilor, te rugăm să trimiți raportul tău până vineri.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in legal, business, or formal communication to refer to agreements or instructions.
Забележка: Indicates compliance or accordance with something previously stated.
pentru fiecare
Пример:
The tickets are $15 per person.
Biletele sunt 15 dolari pentru fiecare persoană.
You need to pay $5 per child.
Trebuie să plătești 5 dolari pentru fiecare copil.
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations to indicate a cost or requirement for each individual.
Забележка: This phrase is often used in everyday situations when discussing costs or quantities.
prin
Пример:
You can contact me per email.
Mă poți contacta prin email.
Please send the document per fax.
Te rog să trimiți documentul prin fax.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate the means or method of communication.
Забележка: Often used in professional settings to specify how something should be done.
Синоними на Per
apiece
Indicating a specific amount for each individual item or person.
Пример: The tickets cost $10 apiece.
Забележка: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.
Изрази и често срещани фрази на Per
per se
Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Пример: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Забележка: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.
per annum
Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Пример: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Забележка: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.
per capita
Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Пример: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Забележка: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.
per diem
Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Пример: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Забележка: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.
Всекидневни (сленгови) изрази на Per
Perk
A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Пример: One of the perks of this job is free coffee.
Забележка: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.
Perk up
To become more lively, cheerful, or energetic.
Пример: I always perk up after a good night's sleep.
Забележка: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.
Perp
Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Пример: The police caught the perpetrator of the crime.
Забележка: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.
Perp walk
The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Пример: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Забележка: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.
Perky
Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Пример: She always has a perky attitude no matter what.
Забележка: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.
Perps
Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Пример: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Забележка: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.
Percolate
To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Пример: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Забележка: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.
Per - Примери
English: I'll be there in five minutes per your request.
Română: Voi fi acolo în cinci minute, conform cererii tale.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Română: Întâlnirea va începe la ora 2, conform programului.
English: She waited for him for hours per his promise.
Română: Ea l-a așteptat ore întregi, conform promisiunii lui.
Граматика на Per
Per - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: per
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
per съдържа 1 срички: per
Фонетична транскрипция: ˈpər
per , ˈpər (Червената сричка е ударена)
Per - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
per: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.