Речник
Английски - Румънски
Pound
paʊnd
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
libră (unitate de măsură), a lovi (sau a bate) cu putere, a bate (ritmic, ca un instrument), a strivi (sau a zdrobi) ceva, pound (monedă britanică)
Значения на Pound на румънски
libră (unitate de măsură)
Пример:
I weigh 150 pounds.
Eu cântăresc 150 de livre.
This bag contains five pounds of potatoes.
Această pungă conține cinci livre de cartofi.
Употреба: formalКонтекст: Used in measurements, especially in cooking or when discussing weight.
Забележка: The pound is a unit of weight commonly used in the United States and the UK. In Romania, the metric system is predominantly used, so 'kilogram' is more common.
a lovi (sau a bate) cu putere
Пример:
He pounded the nail into the wall.
El a bătut cu putere cuie în perete.
The waves pounded against the rocks.
Valurile au lovit stâncile.
Употреба: informalКонтекст: Used in physical actions, often to describe a strong or repeated impact.
Забележка: This meaning can also imply a sense of intensity or force in actions.
a bate (ritmic, ca un instrument)
Пример:
The drummer pounded on the drums.
Bateristul a bătut pe tobe.
She pounded her fist on the table in frustration.
Ea a bătut cu pumnul pe masă din frustrare.
Употреба: informalКонтекст: Often used in musical or expressive contexts.
Забележка: This usage conveys a rhythmic or emphatic action, frequently associated with music or strong emotions.
a strivi (sau a zdrobi) ceva
Пример:
He pounded the garlic before adding it to the sauce.
El a zdrobit usturoiul înainte de a-l adăuga în sos.
They pounded the grains into flour.
Ei au zdrobit boabele în făină.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in cooking or food preparation.
Забележка: This meaning involves crushing or grinding something into a finer texture.
pound (monedă britanică)
Пример:
I need to exchange dollars for pounds.
Trebuie să schimb dolari în lire.
The price is twenty pounds.
Prețul este de douăzeci de lire.
Употреба: formalКонтекст: Financial transactions, currency exchange.
Забележка: The pound sterling is the currency of the United Kingdom. In Romania, it is important to note the currency exchange rates.
Синоними на Pound
pound
To strike heavily or repeatedly
Пример: She pounded the dough to make bread.
Забележка:
beat
To strike or hit repeatedly
Пример: He beat the drum rhythmically.
Забележка: While 'pound' can imply a heavier or more forceful action, 'beat' is more general and can be used in various contexts.
hammer
To strike repeatedly with a tool like a hammer
Пример: The blacksmith hammered the hot iron into shape.
Забележка: Similar to 'pound,' but specifically refers to using a hammer or similar tool.
thump
To strike something heavily, causing a dull sound
Пример: The loud thump on the door startled her.
Забележка: While 'pound' can be more continuous, 'thump' often implies a single, heavy strike.
pummel
To strike repeatedly, especially with the fists
Пример: The boxer pummeled his opponent with a series of quick punches.
Забележка: Focuses on repeated strikes, especially with the hands or fists.
Изрази и често срещани фрази на Pound
Pound the pavement
To actively search for employment or business opportunities by going to different places.
Пример: He's been pounding the pavement looking for a job.
Забележка: The phrase 'pound the pavement' figuratively means to walk or travel around, not necessarily related to physically hitting the ground.
Pound for pound
A way to compare two things of equal weight or size, especially in sports or competitions.
Пример: She's the best pound for pound athlete in the competition.
Забележка: In this context, 'pound for pound' is used to emphasize the comparison of abilities or strengths relative to each other, not just the literal weight.
Pound of flesh
An insistence on being repaid, even if the payment is cruel or unreasonable.
Пример: He demanded his pound of flesh in return for the favor he did.
Забележка: Originally from Shakespeare's 'The Merchant of Venice,' the phrase 'pound of flesh' refers to a harsh demand for payment or revenge, not just a unit of weight.
Pound the table
To strike the table with one's fist, usually to express strong feelings or make a forceful point.
Пример: She pounded the table to emphasize her point during the meeting.
Забележка: The phrase 'pound the table' is a metaphorical expression related to making a strong verbal argument, not about physically hitting the table.
Pound the alarm
To hit or push a button or device to activate an alarm system.
Пример: When the fire broke out, employees pounded the alarm to alert everyone in the building.
Забележка: The phrase 'pound the alarm' is about activating an alarm system by pressing a button, not about physically hitting the alarm itself.
Pound on the door
To hit or strike a door forcefully with one's fist or hands to get someone's attention.
Пример: He pounded on the door until someone finally answered.
Забележка: The phrase 'pound on the door' is about forcefully knocking on a door to get someone's attention, not about physically hitting the door itself.
Pound the ball
To strike or hit a ball forcefully, often in sports like soccer or volleyball.
Пример: The striker pounded the ball into the net for a goal.
Забележка: The phrase 'pound the ball' is about hitting the ball forcefully in sports, not about the unit of weight or currency.
Всекидневни (сленгови) изрази на Pound
Quid
In British slang, 'quid' is used to refer to the British pound sterling.
Пример: Can you lend me a quid? I need to buy lunch.
Забележка: While 'pound' refers to the currency, 'quid' is a colloquial term for the same currency.
Buck
In informal American English, 'buck' is used as a slang term for the dollar, which is equivalent to a pound in UK currency.
Пример: I'll give you five bucks for that old DVD player.
Забележка: While 'pound' refers to the British currency, 'buck' refers to the American currency.
Squid
Similar to 'quid,' in British slang, 'squid' is used to refer to pounds.
Пример: I only have a few squids left in my wallet.
Забележка: Just like 'quid,' 'squid' is a quirky term for the British pound in informal language.
Quid's in
This phrase means to stand to gain financially or otherwise benefit from a particular situation.
Пример: If we win the lottery, quid's in for everyone!
Забележка: It reflects a positive outcome, often suggesting a favorable turn of events related to money.
Pound the drinks
To 'pound the drinks' means to consume alcoholic beverages quickly or in large quantities.
Пример: Let's head to the pub and pound the drinks tonight!
Забележка: The slang term adds a sense of vigor or intensity to the act of drinking, emphasizing speed or volume.
Pound - Примери
I need to exchange my dollars for pounds.
Trebuie să schimb dolarii mei în lire.
The price of the book is ten pounds.
Prețul cărții este zece lire.
She pounded the dough to make bread.
Ea a bătut aluatul pentru a face pâine.
Граматика на Pound
Pound - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: pound
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): pounds
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): pound
Глагол, минало време (Verb, past tense): pounded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): pounding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): pounds
Глагол, основна форма (Verb, base form): pound
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): pound
Срички, Разделяне и Ударение
pound съдържа 1 срички: pound
Фонетична транскрипция: ˈpau̇nd
pound , ˈpau̇nd (Червената сричка е ударена)
Pound - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
pound: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.