Речник
Английски - Румънски

Remain

rəˈmeɪn
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

a rămâne, a rămâne la fel, a rămâne de făcut, a rămâne în urmă, a rămâne în memorie

Значения на Remain на румънски

a rămâne

Пример:
I will remain here until you come.
Voi rămâne aici până vii.
Please remain calm during the emergency.
Te rog să rămâi calm în timpul urgenței.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both everyday situations and formal contexts, often relating to staying in a place or state.
Забележка: This is the most common usage of 'remain', indicating the act of staying in a particular location or condition.

a rămâne la fel

Пример:
The rules will remain the same.
Regulile vor rămâne la fel.
Despite the changes, some things remain unchanged.
În ciuda schimbărilor, unele lucruri rămân neschimbate.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing consistency or permanence in conditions or states.
Забележка: This meaning emphasizes the idea of continuity or stability over time.

a rămâne de făcut

Пример:
There is much work that remains to be done.
Mai este mult de lucru de făcut.
Several tasks remain unfinished.
Mai sunt câteva sarcini neterminate.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in discussions about tasks, projects, or responsibilities that are still pending.
Забележка: This usage highlights the idea of tasks or actions that are yet to be completed.

a rămâne în urmă

Пример:
He tends to remain behind in his studies.
El tinde să rămână în urmă la studii.
If you don't practice, you will remain behind your peers.
Dacă nu exersezi, vei rămâne în urmă față de colegii tăi.
Употреба: informalКонтекст: Used when discussing someone falling behind in progress or development.
Забележка: This meaning often carries a negative connotation, suggesting a lack of progress compared to others.

a rămâne în memorie

Пример:
This moment will remain in my memory forever.
Acest moment va rămâne în memoria mea pentru totdeauna.
The lessons we learn in life remain with us.
Lecțiile pe care le învățăm în viață rămân cu noi.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts relating to memories, experiences, and lasting impressions.
Забележка: This meaning emphasizes the idea of lasting impact or remembrance.

Синоними на Remain

stay

To continue to be in a particular place or condition.
Пример: I will stay at home tonight.
Забележка: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Пример: The smell of her perfume lingered in the room.
Забележка: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.

endure

To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Пример: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Забележка: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.

persist

To continue to exist or endure over a period of time.
Пример: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Забележка: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.

Изрази и често срещани фрази на Remain

Remain unchanged

This phrase means to stay the same or not be altered.
Пример: The rules of the game remain unchanged.
Забележка: It emphasizes the state of not changing.

Remain calm

To stay composed and not become agitated or panicked.
Пример: In times of crisis, it's important to remain calm.
Забележка: It highlights the need for emotional stability.

Remain silent

To stay quiet or not speak.
Пример: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Забележка: It emphasizes the act of not talking.

Remain seated

To stay in a sitting position or not get up.
Пример: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Забележка: It specifies the position one should stay in.

Remain focused

To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Пример: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Забележка: It stresses the need for concentration.

Remain hopeful

To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Пример: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Забележка: It underlines the attitude of optimism.

Remain neutral

To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Пример: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Забележка: It denotes a stance of impartiality.

Remain in touch

To stay connected or maintain communication with someone.
Пример: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Забележка: It implies continuous communication.

Remain in place

To stay where you are and not move from that position.
Пример: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Забележка: It stresses the need to stay stationary for safety.

Всекидневни (сленгови) изрази на Remain

Stay put

To remain in one place without moving.
Пример: Just stay put while I go get the car keys.
Забележка: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.

Hang around

To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Пример: I'll just hang around here until you finish shopping.
Забележка: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.

Stick around

To stay in a location or situation for a period of time.
Пример: I'll stick around to help you clean up after the party.
Забележка: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.

Hold on

To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Пример: Just hold on a minute, I'll be right back.
Забележка: It often implies a temporary delay before continuing with an action.

Keep on

To continue with an activity, task, or behavior.
Пример: I'll just keep on working until I finish this project.
Забележка: It suggests continuous or ongoing action without interruption.

Remain put

To stay in one place or position.
Пример: I'll remain put until the storm passes.
Забележка: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.

Remain - Примери

The cake remained untouched on the table.
Tortul a rămas neatins pe masă.
We will remain in the city for a few more days.
Vom rămâne în oraș pentru câteva zile.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Rămășițele castelului antic pot fi încă văzute pe deal.

Граматика на Remain

Remain - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: remain
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): remained
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): remaining
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): remains
Глагол, основна форма (Verb, base form): remain
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): remain
Срички, Разделяне и Ударение
remain съдържа 2 срички: re • main
Фонетична транскрипция: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Червената сричка е ударена)

Remain - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
remain: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.