Речник
Английски - Румънски
Remember
rəˈmɛmbər
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
a-și aminti, a-și aduce aminte, a reține, a comemora
Значения на Remember на румънски
a-și aminti
Пример:
I remember my childhood fondly.
Îmi amintesc cu drag de copilărie.
Do you remember the time we went to the beach?
Îți amintești de vremea când am mers la plajă?
Употреба: informalКонтекст: Used when recalling past experiences or memories.
Забележка: This is the most common usage of 'remember' and can be used in both casual and serious conversations.
a-și aduce aminte
Пример:
She can't remember where she put her keys.
Ea nu își aduce aminte unde și-a pus cheile.
Please remember to call me tomorrow.
Te rog, adu-ți aminte să mă suni mâine.
Употреба: informalКонтекст: Used when someone needs to recall information or a task.
Забележка: This phrase emphasizes the act of bringing a memory back to mind, often used for reminders.
a reține
Пример:
It’s important to remember this information for the exam.
Este important să reții aceste informații pentru examen.
I can't remember all the details.
Nu pot reține toate detaliile.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in educational or professional settings where retention of information is necessary.
Забележка: This meaning focuses more on the cognitive aspect of memory and learning.
a comemora
Пример:
We remember our ancestors on this day.
Îi comemorăm pe strămoșii noștri în această zi.
They remember the victims of the tragedy every year.
Ei comemorează victimele tragediei în fiecare an.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts related to honoring or commemorating someone or something.
Забележка: This meaning is typically used in solemn or respectful contexts.
Синоними на Remember
reminisce
To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
Пример: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Забележка: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.
reminiscent
If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
Пример: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Забележка: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.
Изрази и често срещани фрази на Remember
Bear in mind
To remember or consider something important.
Пример: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Забележка: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.
Keep in mind
To remember or consider something in the future.
Пример: Keep in mind that she's new to the team.
Забележка: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.
Commit to memory
To make a conscious effort to remember something.
Пример: I need to commit this phone number to memory.
Забележка: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.
Recall
To remember something after some effort.
Пример: I can't recall where I put my keys.
Забележка: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.
Reminisce about
To think or talk about past experiences or events.
Пример: We spent hours reminiscing about our childhood.
Забележка: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.
Memorize by heart
To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
Пример: She memorized the poem by heart.
Забележка: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.
Recollect
To remember something after some thought or effort.
Пример: I suddenly recollected where I left my glasses.
Забележка: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.
Call to mind
To bring something into one's thoughts or memory.
Пример: The painting called to mind memories of my childhood.
Забележка: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.
Remind oneself
To make oneself remember to do something.
Пример: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Забележка: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.
Всекидневни (сленгови) изрази на Remember
Don't forget
This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
Пример: Don't forget to pick up milk on your way home.
Забележка: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'
It slipped my mind
A way to say that you forgot to do something without meaning to.
Пример: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Забележка: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.
Ring a bell
To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
Пример: Does that name ring a bell with you?
Забележка: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.
Bring to mind
To evoke memories or thoughts of something similar.
Пример: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Забележка: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.
Refresh your memory
To review or remind someone of information they should remember.
Пример: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Забележка: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.
Keep tabs on
To stay informed or track something to remember specific details.
Пример: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Забележка: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.
Remember - Примери
Remember to buy milk on your way home.
Amintește-ți să cumperi lapte pe drumul tău spre casă.
I can't seem to remember her name.
Nu reușesc să-mi amintesc numele ei.
Let's try to remember this moment forever.
Hai să încercăm să ne amintim acest moment pentru totdeauna.
Граматика на Remember
Remember - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: remember
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): remembered
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): remembering
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): remembers
Глагол, основна форма (Verb, base form): remember
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): remember
Срички, Разделяне и Ударение
remember съдържа 3 срички: re • mem • ber
Фонетична транскрипция: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Червената сричка е ударена)
Remember - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
remember: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.