Речник
Английски - Румънски
Son
sən
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
fiul, fiu, băiat
Значения на Son на румънски
fiul
Пример:
He is my son.
El este fiul meu.
My son loves to play soccer.
Fiul meu iubește să joace fotbal.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in family or parental contexts to refer to a male child.
Забележка: This is the most common meaning of 'son' and is used in both formal and informal situations.
fiu
Пример:
The son of the king will inherit the throne.
Fiul regelui va moșteni tronul.
He is the son of a famous artist.
El este fiul unui artist faimos.
Употреба: formalКонтекст: Typically used in more formal or literary contexts, often referring to lineage or heritage.
Забележка: While 'fiul' can be synonymous with 'fiul', it is often more formal and used in written language.
băiat
Пример:
He is a good son and a nice boy.
El este un fiu bun și un băiat drăguț.
The son of my neighbor is a friendly boy.
Fiul vecinului meu este un băiat prietenos.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation, often to refer to a boy who is a son.
Забележка: In some contexts, 'băiat' may be used more casually to refer to a son, especially when emphasizing youth.
Синоними на Son
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Пример: He is a devoted father to his three children.
Забележка: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Пример: The pride of a lion consists of several offspring.
Забележка: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Пример: The boy helped his father in the garden.
Забележка: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Изрази и често срещани фрази на Son
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Пример: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Забележка: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Пример: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Забележка: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Пример: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Забележка: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Пример: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Забележка: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Пример: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Забележка: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Пример: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Забележка: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Всекидневни (сленгови) изрази на Son
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Пример: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Забележка: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Пример: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Забележка: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Пример: My sona is coming home for the holidays!
Забележка: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Пример: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Забележка: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Пример: I work from son up to sun down to provide for my family.
Забележка: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Пример: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Забележка: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Пример: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Забележка: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Примери
His son is studying abroad.
Fiul său studiază în străinătate.
The boy is the youngest son in the family.
Băiatul este fiul cel mai mic din familie.
Your son is very talented.
Fiul tău este foarte talentat.
Граматика на Son
Son - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: son
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): sons
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): son
Срички, Разделяне и Ударение
son съдържа 1 срички: son
Фонетична транскрипция: ˈsən
son , ˈsən (Червената сричка е ударена)
Son - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
son: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.