Речник
Английски - Руски
Enter
ˈɛn(t)ər
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
войти, вводить, начать, войти в (что-то)
Значения на Enter на руски
войти
Пример:
Please enter the room quietly.
Пожалуйста, войдите в комнату тихо.
You must enter your password to continue.
Вы должны ввести свой пароль, чтобы продолжить.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in physical or digital contexts when talking about going into a space or submitting information.
Забележка: Commonly used in both spoken and written language.
вводить
Пример:
You need to enter the data into the system.
Вам нужно ввести данные в систему.
She entered her name in the registration form.
Она ввела свое имя в регистрационную форму.
Употреба: formalКонтекст: Used primarily in technical or administrative contexts, referring to inputting information.
Забележка: Often used with computers and forms.
начать
Пример:
They will enter the competition next week.
Они будут участвовать в конкурсе на следующей неделе.
He decided to enter the field of medicine.
Он решил начать карьеру в медицине.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when talking about starting a process or participating in an event.
Забележка: Can also imply entering a profession or activity.
войти в (что-то)
Пример:
The player entered the game in the second half.
Игрок вошел в игру во втором тайме.
He entered the discussion with a strong opinion.
Он вошел в дискуссию с сильным мнением.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when someone joins an ongoing process, event, or discussion.
Забележка: Often used in sports or debates.
Синоними на Enter
access
To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Пример: You can access the building through the main entrance.
Забележка: Access implies the ability or right to enter a place or use something.
gain entry
To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Пример: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Забележка: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.
penetrate
To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Пример: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Забележка: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.
step into
To enter a place by taking a step or steps inside.
Пример: She cautiously stepped into the dark room.
Забележка: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.
Изрази и често срещани фрази на Enter
Enter into
To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Пример: They entered into a partnership to expand their business.
Забележка: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.
Enter the fray
To join a competition, argument, or conflict.
Пример: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Забележка: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.
Enter the picture
To become involved or influential in a situation or group.
Пример: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Забележка: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.
Enter one's mind
To come into one's thoughts or be considered.
Пример: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Забележка: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.
Enter the room
To come or go into a room or space.
Пример: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Забележка: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.
Enter the workforce
To begin working or participating in employment.
Пример: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Забележка: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.
Enter a plea
To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Пример: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Забележка: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.
Enter the stage
To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Пример: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Забележка: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.
Enter the conversation
To join or contribute to a discussion or dialogue.
Пример: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Забележка: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.
Всекидневни (сленгови) изрази на Enter
Get in
To contact or communicate with someone.
Пример: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Забележка: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'
Walk in
To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Пример: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Забележка: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.
Bang on
To talk continuously or excessively about something.
Пример: She always bangs on about her vacation in Bali.
Забележка: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.
Jump into
To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Пример: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Забележка: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'
Dive into
To start something enthusiastically or with great interest.
Пример: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Забележка: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'
Plug into
To connect or engage with something, usually technology or information.
Пример: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Забележка: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.
Enter - Примери
Press the enter key to submit your answer.
Нажмите клавишу Enter, чтобы отправить ваш ответ.
You need a valid ticket to enter the concert.
Вам нужен действительный билет, чтобы войти на концерт.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
Охранник проверил мое удостоверение личности перед тем, как разрешить мне войти в здание.
Граматика на Enter
Enter - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: enter
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): entered
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): entering
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): enters
Глагол, основна форма (Verb, base form): enter
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): enter
Срички, Разделяне и Ударение
enter съдържа 2 срички: en • ter
Фонетична транскрипция: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (Червената сричка е ударена)
Enter - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
enter: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.