Речник
Английски - Руски
Express
ɪkˈsprɛs
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
выражать, экспресс (быстрый, срочный), ясно, четко выражать, передавать (сообщение, информацию), особый, специфический
Значения на Express на руски
выражать
Пример:
She wants to express her feelings.
Она хочет выразить свои чувства.
He expressed his opinion on the matter.
Он выразил свое мнение по этому вопросу.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and formal situations when discussing feelings, thoughts, or ideas.
Забележка: Commonly used in personal and professional contexts.
экспресс (быстрый, срочный)
Пример:
I sent the package via express mail.
Я отправил посылку экспресс-почтой.
The express train arrives in five minutes.
Экспресс-поезд прибывает через пять минут.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in logistics, travel, and service-related discussions.
Забележка: Refers to speed and urgency in delivery or transportation.
ясно, четко выражать
Пример:
Please express your thoughts clearly.
Пожалуйста, выражайте свои мысли ясно.
The author expressed his ideas clearly in the book.
Автор четко выразил свои идеи в книге.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic and literary discussions.
Забележка: Focuses on the clarity and precision of communication.
передавать (сообщение, информацию)
Пример:
The report expresses the company's concerns.
Отчет передает беспокойства компании.
This letter expresses my gratitude.
Это письмо передает мою благодарность.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in written and spoken communication.
Забележка: Highlights the act of conveying messages or information.
особый, специфический
Пример:
He has an express purpose for his visit.
У него есть особая цель для его визита.
This is an express request for assistance.
Это особая просьба о помощи.
Употреба: formalКонтекст: Used in legal, business, and formal requests.
Забележка: Indicates something that is specific or intended.
Синоними на Express
convey
To convey means to communicate or make known.
Пример: She conveyed her thoughts through a heartfelt letter.
Забележка: Convey often implies a sense of transferring or delivering a message or information.
articulate
To articulate means to express fluently and coherently.
Пример: He articulated his ideas clearly during the presentation.
Забележка: Articulate emphasizes the clarity and eloquence in expressing thoughts or ideas.
state
To state means to express something clearly and definitely.
Пример: The professor stated that the exam would be postponed.
Забележка: State is often used in formal contexts to declare or affirm something.
voice
To voice means to express opinions or feelings openly.
Пример: She voiced her concerns about the new policy in the meeting.
Забележка: Voice emphasizes the act of speaking out or making one's thoughts heard.
reveal
To reveal means to make something known or visible.
Пример: The artist's paintings reveal a deep sense of emotion.
Забележка: Reveal often implies uncovering or disclosing something that was previously hidden or unknown.
Изрази и често срещани фрази на Express
Express yourself
To communicate your thoughts, feelings, or ideas openly and freely.
Пример: She always encourages her students to express themselves freely through art.
Забележка: The phrase 'express yourself' focuses on the act of communicating or revealing oneself rather than just the action of expressing something.
In express terms
To clearly and explicitly state something.
Пример: The contract stated in express terms that payment was due by the end of the month.
Забележка: This phrase emphasizes the clarity and directness of the statement, indicating that there is no room for misinterpretation.
Express gratitude
To show or convey one's appreciation or thanks.
Пример: She wanted to express her gratitude to everyone who supported her during her difficult time.
Забележка: While 'express' alone can mean to convey or show something, 'express gratitude' specifically refers to showing appreciation or thanks.
Express delivery
A service that delivers something quickly or in a shorter amount of time than usual.
Пример: I paid extra for express delivery so that the package would arrive by tomorrow.
Забележка: In this phrase, 'express' is used to describe a speedy or faster delivery service, emphasizing quickness rather than just conveying something.
Express concern
To communicate worry or unease about a particular issue or situation.
Пример: The doctor expressed concern about the patient's sudden weight loss.
Забележка: 'Express concern' specifically indicates the act of communicating worry or unease, highlighting the importance of conveying these feelings directly.
Express permission
Clear and explicit permission granted for a specific action or purpose.
Пример: You need to have express permission from the manager before accessing those files.
Забележка: This phrase emphasizes that the permission given is direct and explicit, leaving no room for ambiguity.
Express lane
A designated checkout lane in a store for customers with a limited number of items for quicker service.
Пример: I chose the express lane at the supermarket to quickly check out with my few items.
Забележка: 'Express lane' refers to a specific lane or service designed for faster processing or service, highlighting efficiency and speed.
Всекидневни (сленгови) изрази на Express
Express
Refers to a faster or quicker option, such as a checkout lane.
Пример: Let's go to the express checkout line; it will be faster.
Забележка: The original word 'express' typically refers to something being fast or direct, whereas in this slang term, it specifically denotes speed or efficiency.
Express train
Refers to a train that makes limited stops, thus reaching the destination faster.
Пример: We should take the express train to get to the city quicker.
Забележка: Compared to the original term 'express,' which signifies quickness, 'express train' highlights the train's speed and efficiency in reaching a destination without unnecessary stops.
Express opinion
Encourages someone to openly share their viewpoint or belief.
Пример: Feel free to express your opinion, even if it differs from others.
Забележка: While 'express' can mean to convey or communicate, 'express opinion' emphasizes the act of verbalizing one's personal standpoint, especially in situations where diverse views are involved.
Express - Примери
The artist used different colors to express his emotions.
Художник использовал разные цвета, чтобы выразить свои эмоции.
I need to send this package by express mail.
Мне нужно отправить этот пакет экспресс-почтой.
The express train will take us to the city in just two hours.
Экспресс-поезд доставит нас в город всего за два часа.
Граматика на Express
Express - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: express
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): express
Наречие (Adverb): express
Съществително име, множествено число (Noun, plural): expresses, express
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): express
Глагол, минало време (Verb, past tense): expressed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): expressing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): expresses
Глагол, основна форма (Verb, base form): express
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): express
Срички, Разделяне и Ударение
express съдържа 2 срички: ex • press
Фонетична транскрипция: ik-ˈspres
ex press , ik ˈspres (Червената сричка е ударена)
Express - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
express: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.